见过很多从英语直译过来的汉语,那么从汉语直译的英语有什么呢?下面就总结一下:
Kung fu(1966年来自“功夫)
Yin yang(1671年来自“阴阳)
Kowtow(1804年来自“叩头)
Tofu(1880年来自“豆腐)
Lychee 或 litche(1588年来自“荔枝)
Gung ho 或 gung-ho(热心)(1939年来自“工合)
Mahjong 或 Mah-jong(1920年来自“麻将)
Feng shui(1797年来自“风水)
Tai chi(1736年来自“太极)
Yamen(1747年来自“衙门)
Kaolin(1727年来自“高岭)
Kylin(1857年来自“麒麟)
Longan(1732年来自“龙眼)
Pe-tsai(1795年来自“白菜)
Petuntse(1727年来自“白墩子)
Sampan(1620年来自“舢板)
Suan-pan(1736年来自“算盘)
Tao(1736年来自“道)
Taipan(大商行的总经理)(1834年来自“大班)
Toumingdu(透明度)(来自1980年代中英谈判期间用语“透明度)
Tuchun(1917年来自“督军)
Tung(油桐属)(1788年来自“桐)
Ho-ho bird(1901年来自“凤凰)
Wampee(一种果)(1830年来自“黄皮)
Whangee(一种竹)(1790年来自“黄藜)
英国前首相布莱尔:英国力争成为中国在西方最好的伙伴
秋天也是“打盹儿”的季节?
英国禁止代步神器悬浮滑板上路
牛津大学招生面试都问点啥?
中国互联网企业激战个人信用评分业务
优步如何为自己提供政治导航
牛仔裤在美失宠 瑜伽裤上位
太完美也是一种病:安妮·海瑟薇综合症
科学家12年不洗澡,靠微生物喷雾清洁
非法移民成“移动提款机”?
日本兴起“沉默咖啡馆”
湖北武汉开放共产党主题公园
澳政府发布难民抵澳生活指南
台湾大选临近之际国民党考虑换人
马斯克大肆嘲讽苹果造车抱负
太空影片《火星救援》领跑北美票房
十条妙招助你戒掉手机
中国"新丝绸之路"开发项目面临诸多挑战
百事公司:我们卖可乐,也卖手机
习近平访英:开启中英关系“黄金时代”
上合组织举办首次“网络反恐演习”
“十三五”区域发展确定4+3布局
多家机构被取消“环境影响评价”资质
下次想用OK时,试试mKay
可不要当传播八卦的“谣言工厂”哦
领英员工可享 “无限假期”
什么样的生活“足迹极小”?
双语盘点负能量流行语
中国铁路外交在拉丁美洲频繁受挫
“巷屋”是什么屋?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |