见过很多从英语直译过来的汉语,那么从汉语直译的英语有什么呢?下面就总结一下:
Kung fu(1966年来自“功夫)
Yin yang(1671年来自“阴阳)
Kowtow(1804年来自“叩头)
Tofu(1880年来自“豆腐)
Lychee 或 litche(1588年来自“荔枝)
Gung ho 或 gung-ho(热心)(1939年来自“工合)
Mahjong 或 Mah-jong(1920年来自“麻将)
Feng shui(1797年来自“风水)
Tai chi(1736年来自“太极)
Yamen(1747年来自“衙门)
Kaolin(1727年来自“高岭)
Kylin(1857年来自“麒麟)
Longan(1732年来自“龙眼)
Pe-tsai(1795年来自“白菜)
Petuntse(1727年来自“白墩子)
Sampan(1620年来自“舢板)
Suan-pan(1736年来自“算盘)
Tao(1736年来自“道)
Taipan(大商行的总经理)(1834年来自“大班)
Toumingdu(透明度)(来自1980年代中英谈判期间用语“透明度)
Tuchun(1917年来自“督军)
Tung(油桐属)(1788年来自“桐)
Ho-ho bird(1901年来自“凤凰)
Wampee(一种果)(1830年来自“黄皮)
Whangee(一种竹)(1790年来自“黄藜)
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》:闭嘴快快签下契约吧
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:糟糕!被抓住了!
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:全自动砍柴机
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:希望女神驾到了
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:思考是件危险的事
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:就不告诉你
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:善恶终有报
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:完美结局
少儿英语圣经故事01:Story of Joseph约瑟的故事
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:你知道错了没?
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:我们出海吧!
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:转角走岔路了
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:这么着急变回去
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:有眼无珠,该罚!
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:狮子们可真是丑死了
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:完全是胡扯!
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:我会喜欢这个惊喜吗
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:奄奄一息
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:不吃你就别吃了!
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:超级无敌大懒虫
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》: 人鱼的百年好合
少儿英语圣经故事02:Story of Joseph约瑟的故事
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:人不能乱丢自己的影子
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:别愣着快动手
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》:鱼尾巴没有了
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:事情真相大白
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:峰回路转突发状况
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:他相信彼得潘是真的
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:反客为主是不对的
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》:如何打动王子的心
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |