我最爱吃的水果是桃子。它是一种味道鲜美、营养丰富的水果。
My favorite fruit is peach. It is a delicious and nutritious fruit.
在不同的生长阶段,它的样子和味道也各不相同。 还没成熟的桃子,表皮是淡青色的,皮上长着许多密密麻麻的细绒毛,中间有一条浅浅的像线一样的“小沟”,好象要把桃子分成两半似的。这时的桃子吃起来有点酸甜酸甜的,但很清脆,有一次我吃多了,牙齿都被酸倒了,连豆腐也咬不动了。
刚刚成熟的桃子,表皮变成了淡红色,像一个胖娃娃穿上了一件粉红色的裙子,皮上的绒毛也稀疏了许多,那条“小沟”也越来越深了。咬上一口,你就会看见那白里透红的果肉,就像一缕缕粉红的云霞飘在少女的脸上,晶莹剔透,让你看着就想吃,这时的果肉甜津津,美味极了。
Just mature peaches, the skin becomes light red, like a fat baby wearing a pink skirt, the fur on the skin is also sparse a lot, and the "ditch" is getting deeper and deeper. Take a bite, you will see the white and red flesh, just like wisps of pink clouds floating on the girl's face, crystal clear, let you look at it and want to eat it. At this time, the flesh is sweet and delicious.
熟透了的桃子,表皮像少女抹了胭脂的脸蛋儿红彤彤的,皮上的绒毛变得更稀疏了,深深的“小沟”好象要把桃子“嘣”的一声裂开似的。里面的果肉冲满了汁水,这时,你可以用吸管直接插到果肉里,就能吸到那蜜似的汁水。也许你吸完会发现,一个若大的桃子怎么只剩下皮和核了呢?呵呵,原来熟透了的桃子,果肉已经软得溶成了甜美的汁水被你吸进嘴里、甜进心里啦。
Ripe peaches have a rosy skin like a girl's Rouge face. The fluff on the skin becomes more sparse. The deep "ditch" seems to crack the peaches with a bang. The pulp inside is full of juice. At this time, you can directly insert it into the pulp with a straw, and you can absorb the honey like juice. Maybe you will find out after smoking, how can a big peach only have skin and nucleus? Ha ha, the ripe peaches, the pulp has been soft to dissolve into sweet juice, which is sucked into your mouth and into your heart.
桃子不仅汗甜味美,还含有丰富的营养和多种维生素,是一种老少皆宜的水果。我希望大家都和我一样喜欢桃子,让桃子给我们的生活带来更多的甜美和健康。
Peach is not only sweet and sweat, but also rich in nutrition and vitamins. It is a kind of fruit suitable for all ages. I hope you all like peaches as much as I do. Let peaches bring more sweetness and health to our life.
体坛英语资讯:Italy qualify for Euro 2017 with win over Slovenia
国际英语资讯:Chinese medical experts help South Sudan strengthen fight against COVID-19
国际英语资讯:UN Alliance of Civilizations chief condemns burning of Quran in Sweden
The Things I Learn in College 我在大学学到的东西
体坛英语资讯:US Open wraps up late for fourth straight year
体坛英语资讯:Top seed Wozniacki breezes into U.S. Open fourth round
国际英语资讯:Peru extends emergency for 90 days amid COVID-19 resurgence
体坛英语资讯:Japan beats South Korea 2-1 at Olympic womens soccer qualifier
体坛英语资讯:Zvonareva battles into 4th round, Sharapova out of U.S. Open
国际英语资讯:Merkel: EU, China want to set example for multilateralism
国际英语资讯:Abes shock resignation presents uncertainties for Japan
体坛英语资讯:Internacional slams America-MG 4-2
体坛英语资讯:Williams beats Ivanovic to reach US Open quarter
体坛英语资讯:Ronaldo happy to end career at Real Madrid
体坛英语资讯:China loses to Jordan in World Cup qualifier
体坛英语资讯:Tsonga rallies past Fish to make US Open quarters
体坛英语资讯:Djokovic eases through, French Open champ Li exits at U.S. Open
体坛英语资讯:China ties DPR Korea 0-0, hope for qualifying London Olympics dim
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Serena advance, Li Na out in U.S. Open
体坛英语资讯:Error-prone French Open champ Li exit from U.S. Open
体坛英语资讯:Bolt steals limelight, Russian topples record
Water-splashing Festival 泼水节
体坛英语资讯:Santos 18-year-old prospect helps team beat Avai 2-1
体坛英语资讯:Djokovic wins marathon tiebreak to reach US Open quarters
体坛英语资讯:Bolt retains world title in mens 200m in Daegu
体坛英语资讯:Del Bosque: No defensive worries for Spain
体坛英语资讯:Argentinas River supporters sentenced to life in prison
体坛英语资讯:All matches on Wednesday canceled due to rain at US Open
体坛英语资讯:Moggi tips Milan to retain Serie A title
体坛英语资讯:Djokovic into semis, Nadal, Murray, Roddick reach US Open quarters
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |