NASA is taking research to new heights -- and lengths -- with an ambitious upcoming mission.
美国航空航天局即将进行一项雄心勃勃的任务,将研究推向新的高度,同时也拓展了研究领域。
ASTHROS (Astrophysics Stratospheric Telescope for High Spectral Resolution Observations at Submillimeter-wavelengths) is a balloon that will carry a telescope into the stratosphere to study the cosmos and "observe wavelengths of light that aren't visible from the ground," NASA says.
美国航空航天局说,ASTHROS(亚毫米波长高光谱分辨率观测的天体物理平流层望远镜)是一个气球,携带望远镜进入平流层研究宇宙,并“观察地面上看不到的波长”。
A gondola will be used beneath the balloon to carry the instrument as well as the telescope, which is made up of an eight-foot antenna and several mirrors, lenses and detectors.
气球下面有吊篮,装有器械和望远镜,望远镜上有八英尺天线和几个镜子、透镜和探测器。
To do this successfully, ASTHROS has to hit an altitude of around 130,000 feet (roughly 24.6 miles), which is about four times higher than commercial airliners fly! As for the dimensions of the balloon itself, it measures 400 feet wide -- about the size of a football stadium, according to the release.
为了成功完成任务,ASTHROS需上升到约130,000英尺(约24.6英里)的高度,比商用客机飞行高度高出四倍!据透露,气球本身400英尺宽,约为一个足球场大小。
The team has put finishing touches on cooling and electronic systems involved, and in August, engineers will perform tests to make sure they run smoothly.
该团队已完成冷却和相关电子系统的收尾工作,工程师们将于8月份进行测试,以确保运行平稳。
NASA says the balloon is expected to make two or three loops around the South Pole in about 21 to 28 days, studying regions in the Milky Way galaxy, newborn stars, nitrogen ions and more.
美国航空航天局说预计这个气球将绕南极两到三圈,耗时约21-28天,研究银河系的区域、新生恒星、氮离子等。
After the mission is completed, operators will send commands that effectively separate the gondola, which is connected to a parachute, from the ballon. The gondola will then fall to the ground so the telescope can be collected and refurbished for future flights.
任务完成后,操作人员将发送指令使吊篮和气球有效分离,吊篮上绑有降落伞。吊篮将着陆,以便收回并翻新望远镜,以备未来之需。
国际英语资讯:India proposes meeting with Pakistan on Kartarpur corridor
国际英语资讯:Nigerian VP survives helicopter crash
体坛英语资讯:Analysis: Why Bayern is going beyond its borders for Hudson-Odoi
国际英语资讯:Feature: Increasing number of Israelis learn Chinese for greater opportunities
今年春节,要这样发表情包!
国内英语资讯:Top political advisor extends Spring Festival greetings to religious personages, believers
国内英语资讯:Xis speech at key education campaign meeting to be published
国内英语资讯:Xi extends festive greetings to all servicemen
国内英语资讯:Feature: Chinas ambassador delivers Spring Festival wishes to Iraqi visa applicants in Bag
国内英语资讯:Xis special envoy to attend 7th World Government Summit
像当地人一样吃饭:盘点10个国家的餐厅礼仪
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Moving China: The Spring Festival train journey now and then
国际英语资讯:Brunei Sultan greets Chinese people for Chinese Lunar New Year
国内英语资讯:China pushing for strict, law-based implementation of special pardons
国际英语资讯:Nigeria records 41,000 cancer-related deaths in 2018: WHO
国内英语资讯:Senior military official calls for support of strengthening and revitalizing armed forces
体坛英语资讯:Mbappe regarded as worlds most valuable football player in CIES report
国际英语资讯:Air quality in Cambodia not affected by smog in neighboring Thailand
体坛英语资讯:AFC Asian Cup: Qatar, Japan, Uzbekistan win their openers
国际英语资讯:Yemeni warring factions meet over Hodeidah withdrawal for 2nd day
国际英语资讯:U.S. President Trump, DPRK leader Kim meet in Panmunjom, pledge to restart talks
国际英语资讯:Lebanese president calls for emergency meeting on security amid tensions
国内英语资讯:First China-Africa Economic, Trade Expo closes in central China
国内英语资讯:Chinese leaders extend Spring Festival greetings to former leaders
体坛英语资讯:Yuya Osako double leads Japan to edge Turkmenistan in Asian Cup
国内英语资讯:China appreciates European countries efforts to maintain Iran nuclear agreement
国内英语资讯:China to remain NYSEs major contributor of intl IPOs in 2019
国际英语资讯:UN chief welcomes announcement to resume DPRK-U.S. working-level dialogue
国内英语资讯:Rail travel demand remains robust on Lunar New Years eve
国内英语资讯:China grants tax benefit to boost employment of the needy
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |