我一直都有一个愿望,就是学会炒菜。正好,今天妈妈买回了番茄,我说:“妈妈,教我做番茄炒鸡蛋吧!”“好啊!” 按照妈妈说的方法,首先把番茄放在开水里烫了一会儿,再拿出来撕去皮后,放在菜板上便开始切。
谁知,番茄在菜板上滚来滚去的,好像故意在跟我作对似的。我用左手轻轻摁住,心想:“这下你滚不了了吧!”可我正要对它下手时,手又抖起来了,番茄好像在嘲笑我,我气极了,心里又嘀咕起来:“有什么了不起,我就不信今天把你制服不了!”我又紧紧地摁住它,这回终于不滚了,用刀慢慢地好不容易才把它切成了一小块一小块的。
Who knows, tomatoes roll around on the kitchen board, as if they are deliberately against me. I pressed it with my left hand and thought, "you can't roll now!" But when I was about to start it, my hand shook again, and the tomato seemed to laugh at me. I was so angry, and I murmured, "what's the big deal? I don't believe I can't subdue you today!" I held it tightly again. This time, I finally stopped rolling. I slowly cut it into small pieces with a knife.
其次,我又拿出两个鸡蛋,按照平时吃熟鸡蛋剥壳的方法那样,从前面破开。妈妈说:“蛋要从中间破开一条长口,这样蛋黄和蛋清才容易流出来。”我又再一次将鸡蛋在灶台的边缘上磕了一下,两手掰开蛋壳,蛋清和蛋黄就流进了碗里。我向碗里放了一点盐,然后就用筷子轻轻地搅,生怕把蛋液搅出碗外。
Secondly, I took out two more eggs, according to the usual way of eating cooked eggs and shelling, breaking them from the front. "The mother said:" the egg must break a long mouth from the middle, so that the yolk and the egg white can flow out easily Once again, I knocked the egg on the edge of the stove. I broke the shell with both hands, and the egg white and yolk flowed into the bowl. I put a little salt in the bowl, and then I stir it gently with chopsticks for fear of stirring the egg liquid out of the bowl.
这时,妈妈又告诉我说:“要把蛋清和蛋黄搅匀,炒出的鸡蛋才又软又好吃。”于是,我又使劲地搅了一会儿。 准备工作做好后,把锅放在炉子上,打开天然气开关。火苗呼呼地舔着锅底,倒上一些油,看到锅里冒出的缕缕青烟,我有些胆怯了。“别怕,胆子大一点,赶快把蛋倒进去。”妈妈鼓励我说。
我小心翼翼地把蛋倒在锅底,只听见吱的一声,吓得我丢下鸡蛋碗便开跑。这时,妈妈叫我快拿铲子翻动一下,我又蹑手蹑脚地走过去,拿着铲子不停地翻动着鸡蛋,一股浓浓的香味扑鼻而来。再把番茄块倒入锅中同鸡蛋一起翻炒约两分钟,再放一点盐就可以起锅了。我迫不及待地拿出一双筷子,夹了一小块放在嘴里,呀!味道还不错!
I carefully poured the eggs on the bottom of the pot, only heard a squeak, which scared me to drop the egg bowl and run away. At this time, my mother told me to quickly take the shovel and turn it over. I crept over again and kept turning the eggs with the shovel. A strong smell came to my nose. Pour the tomato into the pot and stir fry with the egg for about two minutes, then add a little salt to start the pot. I can't wait to take out a pair of chopsticks and put a small piece in my mouth! It's not bad!
学了番茄炒鸡蛋后,我感受到:做任何事情,看似简单,要做好很难,今后我还要多实践。
After learning how to stir fry eggs with tomatoes, I feel that it seems simple to do anything, it is difficult to do it well, and I need to practice more in the future.
2016届高考英语一轮复习名师点评专项训练:完形填空36
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book6 Module1《Small Talk》Word版含解析
Victor was traveling in a train for his parents.短文改错
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book8 Module2《The Renaissance》Word版含解析
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book5 Module4《Carnival》Word版含解析
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book6 Module3《Interpersonal Relationships—Friendship》Word版含解析
Have you ever wondered what a Degree might be worth阅读理解答案
She is widely seen as proof that good looks can last forever阅读理解答案
2016届高考英语一轮复习名师点评专项训练:完形填空35
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book4 Module5《A Trip Along the Three Gorges》Word版含解析
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book4 Module6《Unexplained Mysteries of the Natural World》Word版含解析
心理学家告诉你:四招识破一个说谎的人!
2016届高考英语一轮复习名师点评专项训练:完形填空30
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book5 Module5《The Great Sports Personality》Word版含解析
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book4 Module3《Body Language and Non-verbal Communication》Word版含解析
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book8 Module4《Which English》Word版含解析
2016届高考英语一轮复习名师点评专项训练:完形填空31
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book7 Module2《Highlights of My Senior Year》Word版含解析
2016届高考英语一轮复习名师点评专项训练:完形填空39
2016届高考英语一轮复习名师点评专项训练:完形填空32
你有没有毫无用处的超能力?
If you have decided to take some English courses in the UK,阅读理解答案
2016高考英语外研版必修3《Module 5 Great People and Great Inventions of Ancient China》SectionⅢ速效提能演练
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book5 Module1《Unexplained Mysteries of the Natural World》Word版含解析
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book6 Module2《Fantasy Literature—Philip Pullman》Word版含解析
关注达沃斯主题:30条名言阐释领导力
Some day I happened to find a chatting room in my QQ, 短文改错
山东省2016届高三外研版英语单元测试Book5 Module2《A Job Worth Doing》Word版含解析
2016届高考英语一轮复习名师点评专项训练:完形填空33
Some people just know how to start a conversation 阅读理解答案
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |