秋天到了,柿子熟了。我和妈妈来到自家的柿园里打柿子。
It's autumn. The persimmons are ripe. My mother and I came to our persimmon garden to fight for persimmons.
还没到柿园,远远地就闻到一股使人陶醉的清香。走进柿园一看,啊!沉甸甸的柿子像一个个红灯笼一样,压弯了树枝。“今年的收成可真好呀!”我情不自禁地说。“是呀!”妈妈拿来一个小梯子,笑呵呵地说,“来,我们开始摘吧!” 我们选了一棵稍微矮一些但很粗壮的柿树,妈妈架好梯子,让我爬上去摘柿子。 我提着小篮子快速地爬上树,迫不及待地摘了起来。一开始,由于我的力气太小,所以摘不下来。后来,我慢慢地熟悉了摘柿子的方法,力气小也没关系,只要一手托住柿子另一只手紧紧地捏住柿子的蒂,然后转动一下,再往下一拉,它就下来了。这下,我开始摘得得心应手了。
不一会儿,篮子里已经装满了熟透的柿子。红艳艳的多诱人啊,一定很好吃,我伸手刚想拿一个吃,可想起妈妈平时坚决反对我吃没洗过的水果,就又缩回了手。我望望妈妈,她正微笑着对着我。“妈妈你看,爸爸来了!”趁妈妈转身的空档,我马上拿起一个柿子,剥开皮大口大口、津津有味地吃了起来,“你爸在哪儿啊?”妈妈回过头来问道,当看到我正唏哩哗啦在吃时,又笑着说道:“小馋猫!”
Soon, the basket was full of ripe persimmons. How attractive the red color is! It must be delicious. I just wanted to take one, but I remembered that my mother was firmly opposed to my unwashed fruit at ordinary times, so I retracted my hand. I look at my mother, who is smiling at me. "Look, mom, here comes dad!" Taking advantage of my mother's turn, I immediately picked up a persimmon, peeled it off and ate it with great relish. "Where's your father?" Mother turned to ask, when I was eating, she said with a smile, "little greedy cat!"
啊,秋天真好,可以吃香甜可口的柿子。
Ah, autumn is so good. You can eat sweet persimmons.
国内英语资讯:Chinese political advisors propose measures for education, virtue in families
国内英语资讯:China, Thailand hold strategic consultations
国内英语资讯:Chinese envoy urges pushing Yemeni parties to sustain effective political dialogue
国内英语资讯:China to innovate methods to improve teachers treatment
国际英语资讯:French ambassador returns to Rome after recall
体坛英语资讯:Olympic champ Kipchoge says focus is on London Marathon
国际英语资讯:U.S. electric pickup maker Rivian gets 700 mln from Amazon, others
宜家惹出国际问题,卖的地图少了一个国家
不堪重负 “过度旅游”使热门城市面临危机
国内英语资讯:Commentary: Let China, U.S. meet each other half way to reach trade deal
体坛英语资讯:Top China LPGA player Zhang right at home in Wuhan
体坛英语资讯:Djokovic, Halep, Serena all big 3rd round winners at the Australian Open
国内英语资讯:Global governance reform at core of Xis G20 summit speech, say experts
国际英语资讯:UN Security Council visits Kuwait to discuss Kuwait-Iraq ties
体坛英语资讯:Monacos Pierre-Gabriel joins Bundesliga outfit Mainz
地球更绿了!美国航天局:中国和印度贡献最大
国内英语资讯:Senior Chinese official calls for steady development of Sino-German ties
国际英语资讯:UN chief nominates Danish environmentalist as new head of UNEP
倒立洗头机风靡海外,外媒大赞中国创新精神
国内英语资讯:Pilot reform removes permit for corporate bank account
体坛英语资讯:Athletic judge decision throws Cypriot football into turmoil
体坛英语资讯:Leipzig extend Stuttgarts winless run in German Bundesliga
国际英语资讯:Yemeni warring parties agree on first phase of troop withdrawal from Hodeidah
国内英语资讯:China speeds up developing risk management business in futures industry
国际英语资讯:Norwegian Air to open new direct service from Chicago to Barcelona this summer
国内英语资讯:Daily railway trips surpass 10 million for 8 consecutive days in China
国际英语资讯:India withdraws MFN status to Pakistan after suicide attack on security men
国内英语资讯:U.S. urged to adopt correct perspective on China and bilateral trade ties
国际英语资讯:Putin, Macron agree to continue coordination on Syrian peace process
体坛英语资讯:S. Africans urged to support appeal against IAAF hyperandrogenism regulations
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |