Prince Harry has penned an essay for Fast Company about the concerns he and Meghan Markle share about social media’s damage on young people today, including his son, and called for sweeping change.
哈里王子为《Fast Company》(商业杂志)撰写了一篇文章,表达了他和梅根·马克尔对现在社交媒体对年轻人造成不良影响的担忧,也包括对他儿子的影响,并且号召进行彻底改变。
The Duke of Sussex, 35, wrote that after speaking with experts, he and Markle, 39, believe society has to rethink the way social media is used in order to create a space with less hate and more love.
35岁的萨塞克斯公爵写道,他和39岁的马克尔(梅根·马克尔)请教了专家,他们认为全社会需要重新审视社交媒体的使用方式,从而创造一个少恨多爱的网络空间。
“We believe we have to remodel the architecture of our online community in a way defined more by compassion than hate; by truth instead of misinformation; by equity and inclusiveness instead of injustice and fearmongering; by free, rather than weaponised, speech,” he said in the essay.
他在文章中说:“我们认为我们需要重塑网络社区,要同情,不要仇恨;要事实,不要传谣;要公平包容,不要不公和制造恐慌;要自由的言论,不要攻击性言论。”
Calling on social media industry leaders for their help, he expressed concern for his and Markle’s 1-year-old son, Archie, writing: “Because, if we are susceptible to the coercive forces in digital spaces, then we have to ask ourselves—what does this mean for our children? As a father, this is especially concerning to me.”
他号召社交媒体行业领袖们行动起来。他表示自己很担心马克尔年仅1岁的儿子阿尔奇,他写道:“因为,如果我们容易受到数字空间的胁迫,那我们就需要问问自己,这对我们的孩子意味着什么?作为一个父亲,我对此尤为担心。”
He stressed that leaders should act now, writing: “For companies that purchase online ads, it is one thing to unequivocally disavow hate and racism, white nationalism and anti-Semitism, dangerous misinformation, and a well-established online culture that promotes violence and bigotry. It is another thing for them to use their leverage, including through their advertising dollars, to demand change from the very places that give a safe haven and vehicle of propagation to hate and division.”
他强调说社交媒体领导者应该立刻采取行动,他写道:“对于购买网络广告的公司,一方面要明确拒绝仇恨和种族主义、白人民族主义和反犹太主义、危险的错误言论,坚决杜绝传播暴力、偏执的网络不良文化发酵。另一方面要利用他们的影响力(包括他们付的广告费),让网络不再是仇恨和社会分裂的手段和避风港。”
体坛英语资讯:Adrianos debut with Corinthians set for October 9
体坛英语资讯:U.S. beats Russia in Rugby World Cup pool match
体坛英语资讯:Argentinas River supporters sentenced to life in prison
体坛英语资讯:France wins doubles to remain alive in Davis Cup quarter-final
体坛英语资讯:U.S. captain cited for dangerous play during Rugby World Cup
体坛英语资讯:Chinese Taipei secures second round berth at Asian Championship
体坛英语资讯:Moggi tips Milan to retain Serie A title
体坛英语资讯:Ronaldo happy to end career at Real Madrid
体坛英语资讯:Del Potro celebrates after Argentina reaches Davis Cup final
体坛英语资讯:Inters loss at Novara is a big slap in the face, says Gaspeirini
体坛英语资讯:LA to host 2017 Special Olympics World Summer Games
体坛英语资讯:Sao Paulo wins in Rogerio Cenis 1000th game
体坛英语资讯:All matches on Wednesday canceled due to rain at US Open
体坛英语资讯:Mourinho wants concentration against Levante
体坛英语资讯:Chiles run for 2017 World Cup in jeopardy after injury
体坛英语资讯:Santos continues to climb in Brazilian Championship
体坛英语资讯:Coritiba creams Botafogo 5-0, Flamengo keeps winless
体坛英语资讯:Wozniacki sets up semifinal against Serena, Zvonareva falls out
体坛英语资讯:Cavani treble sinks AC Milan
体坛英语资讯:East Kalimantan province to host Indonesia Open
体坛英语资讯:Santos 18-year-old prospect helps team beat Avai 2-1
体坛英语资讯:Haedo wins confusing sprint in stage 16 of Vuelta
体坛英语资讯:S. African womens soccer team qualifies for London Olympics
体坛英语资讯:Bolt beats Zagreb track record in mens 100m
体坛英语资讯:China, Iran, South Korea enjoy fifth straight win at Asian Basketball Championships
体坛英语资讯:Bolt marks season best at Brussels Diamond League
体坛英语资讯:Cagliari beat Novara 2-1 in Italian Serie A
体坛英语资讯:American duo Huber/Raymond win US Open womens doubles
体坛英语资讯:China loses to Jordan in World Cup qualifier
体坛英语资讯:FIBA Asia to take action against Qatar
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |