一年一度的运动会如期而至。
The annual sports meeting came on schedule.
一群北飞的候鸟因为热火朝天的场面而盘旋在田径场上,留恋着这里与寂静的天空截然不同的热闹。这是个非同寻常的日子。场上的运动员们正在这个不同寻常的舞台上尽情地展示自己的风采。而也有一群人好想和他们一样在运动场上挥洒青春的汗水,为班级增光添彩。可是,有些事总是心有余,而力不足。
A group of North flying migratory birds hover on the track and field because of the hot scene. They are nostalgic for the distinct bustle of the quiet sky here. This is an extraordinary day. The athletes on the field are showing their style on this unusual stage. And there are also a group of people who want to share their youth sweat in the sports field and add luster to the class. However, some things are always more than heart and less than strength.
于是,他便把所有的热情和希望,都倾注在运动员身上。向来与运动会无缘的我,做场外观众的我,只能为运动员呐喊助威的我,心中也有这样一个梦想:有一天,我能飞奔在跑道上;有一天,第一名的奖牌也能挂在我的胸前。一直是让老师担心能否达标的我,自然不可能作为运动员,代表班级,代表院系参加项目的角逐。撰写通讯稿,一直都是我最光荣的任务。我把我的激情,我的渴望统统用文字表达出来。成为拉拉队的一员,一直都是我最愿望干的事情。
So he put all his enthusiasm and hope into the athletes. I, who have never been destined for the sports meeting, and I am an off-site audience, can only cheer for the athletes. I also have such a dream in my heart: one day, I can run on the runway; one day, the first medal can also hang on my chest. I have always been worried by teachers about whether I can reach the standard. Naturally, I can not participate in the competition as an athlete, on behalf of the class, on behalf of the Department. Writing a newsletter has always been my most glorious task. I express all my passion and desire in words. To be a cheerleader has always been what I want to do.
从这个场地到那个场地,为自己院系、班级的运动员鼓气加油,他们的发挥紧紧牵系着我的情绪。我憧憬着第一个越过终点线的人是我,我幻想着广播是播的是我夺得了第一名。。。。。 此时此刻,虽然脑海里浮想联翩,但我仍然安静地坐在大本营,写着通讯稿,仍然站在场边扯破嗓子地喊加油。 没有获得荣誉的喜悦,我仍一脸灿烂的微笑,因为这样的天气,这样好的憧憬。
国内英语资讯:Vice premier stresses all-out efforts to enhance COVID-19 patients admission, treatment
国际英语资讯:12th Middle East Intl Invention Fair kicks off in Kuwait
国内英语资讯:Intl community lauds Xis emphasis on improving mechanism for major epidemic prevention,
国际英语资讯:Canadian minister meets Indigenous representatives on rail blockade
国际英语资讯:Irans parliament speaker says keen to maintain sound ties with Lebanon
国内英语资讯:China Focus: Cured coronavirus patients donate plasma to save more
卡戴珊给麦当劳做广告惊呆网友
体坛英语资讯:Quintero to resume training after heart scare
体坛英语资讯:Kelanbaike leads Xinjiang to 120-111 win over Zhejiang in CBA
国内英语资讯:China Focus: Diagnosis criteria revision boosts medics confidence in fight against epidemi
体坛英语资讯:Wu Lei the hero as Espanyol take a point of Barca
国内英语资讯:WHO-China expert team begins coronavirus field inspections
国内英语资讯:Chinas top political advisory body mulls postponing annual session
体坛英语资讯:Bushfire smoke threatens Australian Open in Melbourne
Lady Gaga的神秘新男友曝光
国际英语资讯:Feature: Kunta Kintes legacy creates economic boom at his Gambian home
国际英语资讯:Participants at Munich forum hail Chinas efforts in COVID-19 fight
醋虽万能,但这七种东西千万不要用醋来清洁!
体坛英语资讯:Udinese striker Vizeu joins Brazils Paranaense on loan
Instagram推出取关推荐,会不会太狠了?
国内英语资讯:New infections of novel coronavirus drop for 12th consecutive day outside Hubei
体坛英语资讯:MoU signed to supoort Brunei badminton: report
国内英语资讯:Chinese FM meets WHO chief in Munich
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses community-level prevention in fight against epidemic
2017戛纳电影节六大瞬间[1]
体坛英语资讯:Barca and Real Madrid neck and neck as Spanish season reaches halfway
卡斯特罗前保镖出书揭秘其过国王般生活
国内英语资讯:Autopsy on two COVID-19 patients finished in Wuhan
国内英语资讯:China Focus: China bolsters weak spots in anti-epidemic battle
国际英语资讯:Tunisian PM-designate unveils lineup of new govt
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |