一直以来,大家都认为减肥就是“少吃多运动”,但是加拿大新发布的临床指南指出,治疗肥胖更应该关注肥胖的根源,尤其要杜绝对肥胖者的歧视。
Obesity should be defined by a person's health - not just their weight, says a new Canadian clinical guideline.
加拿大的一份新临床指南称,肥胖与否应该视健康状况而定,而不只是体重。
It also advises doctors to go beyond simply recommending diet and exercise. Instead, they should focus on the root causes of weight gain and take a holistic approach to health.
该指南还建议医生不要只是就膳食和锻炼给出医嘱,而应该关注肥胖的根源,从整体的视角来看待健康问题。

The guideline, which was published in the Canadian Medical Association Journal on Tuesday, specifically admonished weight-related stigma against patients in the health system.
8月4日发表在《加拿大医学协会期刊》上的这一指南特别对医疗系统中针对肥胖症患者的歧视发出了警告。
Ximena Ramos-Salas, the director of research and policy at Obesity Canada and one of the guideline's authors, said research shows many doctors discriminate against obese patients, and that can lead to worse health outcomes irrespective of their weight.
该指南的作者之一、加拿大肥胖组织的研究和政策主任西米娜·拉莫斯-萨拉斯称,研究显示许多医生都歧视肥胖症患者,而这种歧视会令健康恶化,无论患者体重多少。
"Weight bias is not just about believing the wrong thing about obesity," she told the BBC. "Weight bias actually has an effect on the behaviour of healthcare practitioners."
她告诉BBC说:“体重歧视不仅是对肥胖有误解,实际上还会对保健医师的行为产生影响。”
The rate of obesity has tripled over the past three decades in Canada, and now about one in four Canadians is obese according to Statistics Canada.
过去三十年间,加拿大的肥胖率上升了两倍,根据加拿大统计局的数据,现在约有四分之一的加拿大人是肥胖者。
Although the latest advice still recommends using diagnostic criteria like the body mass index (BMI) and waist circumference, it acknowledges their clinical limitations and says doctors should focus more on how weight impacts a person's health.
尽管最新指南仍建议人们采用身体质量指数和腰围来作为诊断标准,但指南承认了临床治疗的局限性,并表示医生应该更多地关注体重是如何影响一个人的健康的。
Small reductions in weight, of about 3-5%, can lead to health improvements and an obese person's "best weight" might not be their "ideal weight" according to BMI, the guideline says.
指南指出,体重微降(大约3%到5%)可以改善健康,而且一个肥胖者的“最佳体重”可能不是他们根据身体质量指数算出的“理想体重”。
It emphasises that obesity is a complex, chronic condition that needs lifelong management.
指南强调,肥胖是一个需要终生管理的复杂的慢性病。
"For a long time we've associated obesity as a lifestyle behaviour... It's been a lot of shame and blame before," Ms Ramos-Salas says.
拉莫斯-萨拉斯女士称:“长时间以来我们一直将肥胖与生活方式关联在一起……肥胖在过去伴随着许多耻辱和责备。”
"People living with obesity need support like people living with any other chronic disease."
“患有肥胖症的人需要和患有其他慢性病的人一样的支持。”
But instead of simply advising patients to "eat less, move more", the guideline encourages doctors to provide supports along the lines of psychological therapy, medication and bariatric surgery like gastric-bypass surgery.
这一指南没有简单地建议肥胖患者“少吃多动”,而是鼓励医生提供心理治疗、药物治疗和胃分流术等减肥手术这样的支持。
The guideline doesn't completely do away with standard weight-loss advice.
不过该指南也没有完全舍弃标准的减肥建议。
"All individuals, regardless of body size or composition, would benefit from adopting a healthy, well-balanced eating pattern and engaging in regular physical activity," it says.
指南称:“所有个体,无论是什么体型或体质,都会从健康平衡的饮食习惯和定期运动中获益。”
However, it notes that keeping the weight off is often difficult because the brain will compensate by feeling more hungry, thus encouraging people to eat more.
但是,它指出,减肥通常很困难,因为大脑会通过饥饿感来补偿,从而鼓励人们吃更多东西。
Many studies have shown that most people who lose weight on a diet gain it back.
许多研究都显示,大多数通过节食来减肥的人后来体重又反弹了。
"Diets don't work," Ms Ramos-Salas says.
拉莫斯-萨拉斯女士称:“节食没有用。”
Physicians should also ask permission before discussing a patient's weight, and work with them to focus on health goals that matter to them, instead of just telling them to cut calories.
医生应该先征得允许才能讨论患者的体重,并和患者一起关注对其有意义的健康目标,而不只是让他们少吃。
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
双语:研究称人类无法分辨男女
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
双语:未来“台湾塔”
双语:中国人均寿命增速有点慢
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
郎平率美国女排出征北京奥运
机器人沉睡45年后重见天日
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
百万张奥运门票发放全国中小学
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
麦当劳的奥运“嘉年华”
台湾学生数学成绩全球排名第一
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
美国人视角:享受奥运,向中国学习
北京奥运 贵宾云集
奥运前夕中国加紧空气治理
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
北京安检可能减少奥运乐趣
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
纳达尔进入奥运状态
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |