De Havilland dies aged 104
“乱世佳人”传奇女星去世
Hollywood legend Olivia de Havilland, star of "Gone With the Wind", died on Sunday at the age of 104 at her home in Paris. Publicist Lisa Goldberg said she died peacefully of natural causes.
7月26日,曾出演《乱世佳人》的好莱坞传奇女星奥利维娅·德·哈维兰在其巴黎的家中安详去世,享年104岁。公关人员丽莎·高登伯格称,哈维兰是自然死亡。
The doe-eyed actress beloved to millions as the sainted Melanie Wilkes in "Gone With the Wind" also won two Oscars and was key to improving Hollywood's contract system for actors.
有着小鹿般眼睛的哈维兰凭借在《乱世佳人》中饰演如圣洁善良的梅兰妮·威尔克斯,受到千千万万观众的喜爱。她曾两度获得奥斯卡奖,也是改善好莱坞演员合同制的关键人物。

De Havilland was the sister of fellow Oscar winner Joan Fontaine, with whom she had a troubled relationship.
哈维兰和同为奥斯卡影后的琼·芳登是亲姐妹,但两人的关系势同水火。
During a career that spanned six decades, she also took on roles ranging from an unwed mother to a psychiatric inmate in "The Snake Pit".
在她长达60年的影艺生涯中,哈维兰还出演过未婚母亲、《蛇穴》中的精神病患者等一系列角色。
She also performed in a series of dramas, Westerns and period pieces, most memorably as Maid Marian in "The Adventures of Robin Hood."
她还出演了一系列的戏剧、西部片和时代剧,最令人难忘的要数在《罗宾汉历险记》中扮演的女仆玛丽安。
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses efforts to improve rural living environment
东莞工人因“节日福利”罢工
张雨绮老公“招妓”被抓
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to push water diversion project
苹果手机陷“弯曲门”
快播涉嫌传播“黄毒”被查处
国航推出“有偿选座”服务
理发店门口的彩色柱子是用来干啥的?
从锋菲“复合”看那些分分合合的明星情侣[1]
国内英语资讯:Chinese top political advisor inspects construction of China-Laos railway
高考新政:文理不分科考“3+3”
公安部“海外追逃”已抓获88名嫌疑人
人民日报调查揭中国社会心态“十大病症”
亚运会卡塔尔女篮“退赛”
听流行音乐为什么让人愉悦?
国际英语资讯:Adaptation of transport infrastructure to climate change discussed in Athens
天安门“国庆花坛”的变迁[1]
国内英语资讯:Global media executives discuss media opportunities, challenges in new era
深圳试水光速“海淘” 可代缴“行邮税”
国际英语资讯:Brexit dominates UK election campaign
科研人员“套取科研经费”被查
瑜伽有助于心脏手术患者长寿
“自驾游”和“深度游”成黄金周旅游新趋势
国内英语资讯:Senior political advisor urges efforts for national reunification
今年中秋“简装月饼”走俏
大屏幕现场曝光行人“闯红灯”
广东“登革热”疫情严峻
中央政府采购“排除”外国反病毒产品
阳澄湖“大闸蟹”开闸
英国三大党承诺对苏格兰“放权”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |