A new reusable straw corrects a key design flaw found in most reusable straws currently on the market. The straw, called One Bubble Straw, has a seam running from top to bottom that can be opened for easy cleaning. Once you’ve cleaned it using a standard sponge—or even just a paper towel—it rolls back into place.
一款新的可重复使用的吸管弥补了市场现有的大多数可重复使用吸管的一大设计漏洞。这款吸管名为One Bubble 吸管,有一条从上到下的接缝,打开之后很容易清洗。用标准海绵或仅仅用纸巾清洗过后,就能重新卷成原状。
The straw is from Green One Lab, a sustainable product design and development incubator out of The Hong Kong Polytechnic University. The Lab has launched a Kickstarter for the straw, and plans to ship in October.
这款吸管来自Green One实验室,那里是香港理工大学的可持续产品设计及研发中心。实验室为这款吸管发起了Kickstarter众筹,计划于10月份上市。
The straw has a few added bonuses for bubble tea drinkers. It's extra wide to fit those boba pearls, has a beveled edge so that it can puncture plastic, and is sturdier than similar silicone straws that bend when you try to punch through a plastic seal.
对于喝奶茶的人来说,这款吸管有一些附加好处。它特别宽,容易吸到珍珠,吸管一端是斜的,可以刺破塑料,而且比类似的硅胶吸管更耐用,硅胶吸管在刺破塑料膜时会变弯。
The straw is, unfortunately, made from plastic. But it's foodsafe and 100% recyclable—and that's after you wear it out, which could take a while. It can be opened for cleaning at least 1,000 times. It's also dishwasher safe.
但这款吸管的缺点是它是塑料制成的。但是它具有食品安全性,而且用坏了之后100%可回收——当然要把它用坏得花上一段时间。它至少可以打开清洗1,000次,也可以用洗碗机清洗。
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
大象选美:大块头也有美丽容颜
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
象棋大师头脑发达 双脑并用
盘点2011-年度奇闻异事
职称英语考试语法知识复习之动词
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
节日双语:美国情人节求婚带动消费
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |