When India banned 59 Chinese apps at the end of June, one dodged the bullet: Resso
印度在六月末封杀了59款中国应用程序,但有一款躲过了一劫,那就是Resso。
Owned by TikTok's parent firm ByteDance, social music-streaming app Resso launched in India in March this year after several months of test runs.
Resso是一款社交音乐流媒体应用,是抖音母公司字节跳动的产品,在经过了数月测试运行之后于今年三月份登陆印度市场。
Between January and June, its installs have skyrocketed, touching 3 million last month, data from market intelligence platform SensorTower show.
市场情报公司SensorTower的数据显示,从一月份到六月份,它的安装量飙升,上个月达到了300万次。
The Narendra Modi government's June 29 ban on Chinese apps included not just Bytedance's wildly popular TikTok, but also two of its other platforms, Vigo Video and Helo. The Beijing-based company lost over 200 million users only on account of TikTok in India.
纳伦德拉·莫迪政府于6月29日出台的针对中国应用程序的禁令不仅涉及字节跳动的爆款应用抖音,还有该公司其他两个平台Vigo Video(火山小视频的海外版)和Helo。仅仅因为印度的抖音被封杀,这家总部位于北京的公司就损失了超过2亿用户。
However, the firm is still signing deals for office spaces with WeWork. The enthusiasm may be stemming from Resso's success.
但该公司仍在同WeWork签订办公场所协议,这种热情可能源于Resso应用的成功。
After all, Indians, who have been shunning all things Chinese after the border tension between the two countries, have been lapping up the Resso app without batting an eyelid. Overall, the app has hit about 10.6 million first-time installs from across the world on the App Store and Google Play. About 74% of these downloads come from India.
毕竟在两国出现边界紧张局势之后,印度人就抵制所有中国的东西,但他们在享用Resso应用时却没有任何犹豫。这款应用在全球苹果应用商店和Google Play上首次安装量达到1060万,其中约74%来自印度。
However, the app's success still hangs in the balance given India's overcrowded music streaming market, which is currently ruled by YouTube Music, JioSaavn and Gaana.
但这款应用能否成功仍没有定论,因为印度音乐流媒体市场过于拥挤,目前仍由YouTube Music、JioSaavn和Gaana三家掌控。
Prince Philip to stop royal duties 英王室菲利普亲王将不再履行王室公务
富养与穷养 Raised In Rich and Poor Way
奥巴马演讲一场赚40万美元 美国会或立法削减其退休金
国内英语资讯:Chinas top legislator inspects cross-sea bridge construction, learns locals livelihood i
法国大选出结果,小鲜肉马克龙大获全胜
福建省福州八中2016-2017学年高二下学期期中考试英语试卷
国内英语资讯:Chinas top legislator calls for rule of law, stability in Macao SAR
Primates at risk and noodle art 灵长类动物灭绝危险,由方便面制成的艺术品
福建省福州八中2016-2017学年高一下学期期中考试英语试卷
以蚊攻蚊:千万转基因蚊子即将释放野外
国内英语资讯:China responds to DPRK-U.S. contact in Norway
国际英语资讯:U.S. President Donald Trump fires FBI director James Comey
国际英语资讯:Abbas says ready to meet Netanyahu for Trump peace efforts
旅游的意义 The Meaning of Travel
为什么马卡龙这么贵?
英国女生比男生更想变性 因“假小子”形象受欢迎
体坛英语资讯:Darmstadt relegate, Dortmund edge Hoffenheim in German Bundesliga
母亲节在即:最适合跟妈妈去旅游的9个地方
英国人为什么这么喜欢茶?
国际英语资讯:Death toll from Mexico fireworks explosion rises to 14
陈冯富珍总干事在麻醉药品委员会第六十届会议上的开幕词
微软推出面向大学生的笔记本电脑,叫板苹果
Artificial sun and hedgehogs saved 人造太阳,英国村庄帮刺猬恢复健康
“小鲜肉”马克龙当选法国最年轻总统 欧盟终于松了口气
国内英语资讯:Xi congratulates Emmanuel Macron on election as French president over phone
上海民办小学“入学面谈”考家长被通报
体坛英语资讯:Ethiopian runner wins Prague Marathon
跻身中产阶级必有的10样物品:这B装定了!
国内英语资讯:Chinese premier stresses reform, innovation to support development
体坛英语资讯:Tragedy-hit Chapecoense win Brazils Santa Catarina championship
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |