I have a dream that one day every vally shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
Wow, what a dream it has been for Martin Luther King. But the changing world seems telling me that people gradually get their dreams lost somehow in the process of growing up, and sometimes I personally find myself saying goodbye unconsciously to those distant childhood dreams.
However, we meed dreams. They nourish our spirit; they represent possibility even when we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers as well as ordinary people who are not afraid to think big and dare to be great. When we were little kids, we all dreamed of doing something big and splashy, something significant. Now what we need to do is to maintain them, refresh them and turn them into reality. However, the toughest part is that we often have no ideas how to translate these dreams into actions. Well, just start with concrete objectives and stick to it. Don’t let the nameless fear confuse the eye and confound our strong belief of future. Through our talents, through our wits, through our endurance and through our creativity, we will make it.
Hold fast to dreams, for if dreams die, life is a broken-winged bird that cannot fly. Hold fast to dreams, for when dreams go, life is a barren field frozen with snow. So my dear friends, think of your old and maybe dead dreams. Whatever it is,
我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,崎岖之地变平原,曲折之路成坦途。圣光展露,满照人间。
这对马丁路德金是怎样的一个梦想啊。不过这个变化着的世界似乎在告诉我,在成长的过程中,人们却不知不觉把他们的梦想弄丢了,而我自己也有时会觉得在告别很多童年的梦。
然而,我们是需要梦想的。梦想滋养我们的灵魂,梦想代表着我们被现实拉垮时依然具有的希望。它鼓励我们不断前进。大多数成功人士都是梦想家,同时也是普通人,只是他们敢于梦想敢于成就伟大。当我们还是孩子的时候,我们都梦想过做一番大事业,现在应当做的就是保存好那些梦想,再度恢复它们,并将它们实现。不过最难的是我们通常不知道怎样付诸实施。那么,就从最具体的目标开始,坚持去做吧。不要让那些莫名的恐惧迷惑了我们的双眼,影响了我们对未来的信念。用我们的天资和智慧,用我们的耐力和创造力,我们一定会实现梦想。
抓牢你的梦想,因为如果梦想死亡,生活就成了一只折断翅膀的鸟再也不能飞翔。抓牢你的梦想,因为如果失去梦想,生命就成了一块覆盖着冰雪的贫瘠的冻土。亲爱的朋友们,想想那些过去的或已经死去的梦想吧。不管是什么,重新将它捡起,并从今天开始让它重生。
美图推出美少女战士限量版手机,老外乐疯了
明年“油品升级”
《国家地理》评出2018年度最佳春季旅游目的地
双语:给你五个戒掉宵夜的理由
Leave A Line For Work
美国“签证新政”
体坛英语资讯:Bayern clinch 28th German Bundesliga title
俄罗斯“陨石坠落”
雇主遭遇“招聘瓶颈”
什么是“广义货币供应量”
双语揭秘:小熊维尼的名字里为啥没Bear(图)
双语:美国第一夫人梅拉尼亚是个什么样的人
乌托邦世界 The Utopia World
2017年全国各地高考英语试卷及解析
Happiness is a harvest
招聘会上的“性别歧视”
请慢行!黑龙江一农家院1年经历48起车祸
婚礼上为什么要砸蛋糕?
朝鲜“地下核试验”
与“小鲜肉”PK 职场男性流行打美容针
双语:普拉达180美元回形针引发全球吐槽
“大部制改革”
欧洲“马肉门”
“一带一路”国际合作高峰论坛成果清单
国内英语资讯:Belt and Road Initiative reshaping Asias intl relations: report
体坛英语资讯:Ducatis Jack Miller takes pole in Argentine MotoGP
二手房交易税费“转嫁”
盘点老外最爱的中国街边小吃top10(双语)
上海“毒校服”
“研究生学费”改革
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |