题记:60载披荆斩棘,30年改革开放,祝愿我的祖国越来越强大和富强。
Title: 60 years of reform and opening up, wish my motherland more and more powerful and prosperous.
你看,城市里高楼林立,万家灯火。
You see, there are many tall buildings and thousands of lights in the city.
立交桥上车流如织,穿梭于霓虹灯的海洋。
The overpass is full of traffic, shuttling through the sea of neon lights.
你看,乡村里红墙碧瓦,绿树成荫。
You see, in the countryside, there are red walls, green tiles and trees.
田野之中硕果累累,点缀着五谷丰登的天堂。
The fields are rich in fruits, dotted with the paradise of abundant grain.
你看,星光璀璨的夜空,嫦娥绕月。
You see, the starry night sky, Chang'e around the moon.
浩淼的宇宙神七穿越时空,翟志刚叔叔在太空里徜徉。
The vast universe god seven passes through time and space, uncle Zhai Zhigang roams in the space.
你看,冰天雪地的西藏,巨龙盘旋。
You see, the ice and snow of Tibet, the dragon circling.
青藏铁路穿山越岭,在雪域高原上空翱翔。
The Qinghai Tibet Railway flies over the snow capped plateau.
你看,寒风冻雨的南方,旌旗振振。
You see, in the south of the cold wind and the freezing rain, the flags vibrate.
电力大军爬山涉水,给我们重送明光。
The power army climbed mountains and waded rivers, sending us light again.
你看,5。12的汶川大地,众志成城。
Look, five. 12 Wenchuan land, a city of unity.
地震无情,人间有情。救灾物资如洪流滚滚,来自四面八方。
The earthquake is merciless, there is love in the world. Disaster relief materials, like torrents, come from all directions.
你看,八月炙热的北京,金发碧眼。
You see, the August heat of Beijing, blonde hair and blue eyes.
奥利匹克的旗帜迎风起舞,在天空中猎猎飘扬。
The Olympic flag danced in the wind, hunting and flying in the sky.
你看,你看。。。
Look, look...
共和国像一位顶天立地的巨人,他挺起了脊梁。
The Republic is like a giant who stands tall and upright.
他迈着坚实自信的脚步,勇敢的奔向前方。
He took a firm and confident step, and ran bravely to the front.
你看,你看。。。
Look, look...
共和国像尽纳百川的大海,他敞开了宽广的胸膛。
The Republic is like a sea full of rivers. It has a broad chest.
他有力的双手,托起了我们未来的希望。。。。。。
His strong hands hold up our hope for the future......
四级英语考试翻译练习及解答(3)
四级英语翻译训练(3)
四级考试英译汉所需掌握4个原则
2014年12月英语四级翻译与解析
四级英语翻译训练(4)
四级英语考试翻译提高训练(2)
2014年12月英语四级翻译答案及评析
2014年12月英语四级翻译答案以及解析
四级英语考试翻译练习及解答(2)
2015年春季四级讲义―英译汉翻译步骤
2014年12月英语四级翻译点评(版)
2014年12月19日英语四级翻译答案
2015年英语四级可能出现短文改错的注意事项
2014年12月英语四级翻译答案部分
英语四级考试翻译特训的练习及答案(3)
英语四级考试复杂的长难句分析(一)
2014年12月英语四级翻译参考答案
英语四级冲刺备考,翻译题的常用技巧
四级英语句子快速翻译的常用技巧
大学英语四级考试翻译的主要考点
“简约而不简单”的句子翻译
2014年12月英语四级考试翻译解析
2015年英语四级过关专项训练―英译汉
名师传授英语四级翻译破题的通用方法
2014年12月英语四级翻译答案
英语四级考试翻译精选练习(10)
四级英语翻译训练(5)
2015年春季四级讲义―英汉翻译技巧
大学英语四级考前翻译必备的55句
四级英语考试翻译练习及解答(4)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |