RIO DE JANEIRO, May 25 -- Brazil and Juventus forward Douglas Costa says that he has considered quitting football because of his constant struggle with injuries.
The 29-year-old was once considered among the world's brightest young talents but has failed to live up to his promise amid a long sequence of hamstring, calf and knee problems.
"There are times when I think: 'Can I still play?'" Costa told The Players' Tribune. "[That's] because I go out on the pitch and get injured again.
"Then, when I watch it on TV, I remember this is my passion and that I can still play at a high level. This is what keeps me alive, I know football comes easy to me. It has nothing to do with money or being famous.
"The point is to do what you enjoy and have fun doing it. That's my objective. I joke with Alex Sandro that I've had more scans than I've played games."
Costa, who has been capped 31 times for Brazil's national team, has made just 43 appearances across all competitions for Juventus over the past two years.
He said he has hired a mental coach to help deal with the psychological effects of the injuries.
"People say, 'Douglas has the potential to be one of the best in the world, but injuries are holding him back'. That annoys me," the former Gremio, Shakhtar Donetsk and Bayern Munich player said. "I have the potential to be a top player, but for reasons out of my control I can't be.
"Every time I get injured, I ask myself: 'What did I do wrong?' I wonder why I can't play consistently. It's something that hurts me. Therefore, I asked for help. I don't know if you've heard of a mental coach. They're not a psychologist, but they show you how childhood facts can still affect you."
如何战胜抑郁
体坛英语资讯:Wuhan virus sees Olympic football qualifiers moved
体坛英语资讯:Maradona says he turned down offer to coach Venezuela
国际英语资讯:Spotlight: UK business leaders maintain strong confidence in Chinas economy despite COVID-
国内英语资讯:China to donate 20 mln USD supporting WHOs global fight against coronavirus
什么是看不见的手?
WHO:2017年全球700万人死于空气污染
新冠病毒演化出两个亚型
国际英语资讯:New York governor declares state of emergency as COVID-19 cases soar to 76 statewide
人死后,假肢都去哪了?
国内英语资讯:Vice premier stresses community-level epidemic prevention, control
国际英语资讯:Turkish president says hopes cease-fire to continue in Syrias Idlib
国内英语资讯:China issues contingency plan against locust threat
体坛英语资讯:FA Cup fourth round offers the chance for glory and disaster
Lucky Money 红包
体坛英语资讯:Roundup: Wang stuns Williams, Osaka out on day 5 of Australian Open
90%的人对女性有歧视
国际英语资讯:France registers two more coronavirus deaths; infections total 577
国内英语资讯:Vice premier stresses preventing epidemic from rebounding
这场全球最大的远程办公试验,已经持续四周了
国内英语资讯:Shandong, Xinjiang lower coronavirus emergency response
联合国性别研究报告:90%的人对女性有歧视
又萌又皮的奶奶 请给我来一打
国际英语资讯:Egypt, Sudan vow to boost mutual relations
中国商家推出“无接触”销售 降低疫情影响
博文言过其实的危害
国内英语资讯:Premier Li stresses enhancing intl cooperation in COVID-19 control
国内英语资讯:Coronavirus-infected centenarian discharged from hospital after recovery
国际英语资讯:Indian PM holds review meeting on COVID-19 situation with 3 new cases reported
体坛英语资讯:Strong winds batter Australian Open as big names breeze through
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |