这是乌龟和兔子的首次比赛。乌龟在赛前加紧训练,做好了充足的准备;兔子则不以为然,根本不把对手放在眼里。比赛开始了,兔子向前跑着,不时回头张望,眼见乌龟还在慢腾腾地爬着,心想:“冠军非我莫属,先休息一会儿也无妨。”于是在路边的一棵树下倒头睡了。最终的结果想必大家非常熟悉,乌龟坚持到底赢得了胜利。
This is the first race between tortoise and rabbit. The tortoise stepped up the training before the match and made sufficient preparation; the rabbit didn't take it seriously and didn't pay attention to the opponent at all. At the beginning of the competition, the rabbit ran forward, looked back from time to time, and saw the tortoise still slowly climbing, thinking, "the champion is not me, it's OK to have a rest first." So I fell asleep under a tree on the side of the road. The final result must be very familiar to all of you. The tortoise insisted on winning in the end.
启示:在敌强我弱的情况下,不要气馁,应该坚持不懈,待对手犯错误时抓住机遇,赢得最终胜利。同样,对企业来说,在创业阶段,大多数企业无论是在资金积累、人才储备还是在核心技术、品牌服务等方面大都处于劣势,尚不具备与大企业和知名企业抗衡的实力。因此,这些企业在与大企业的竞争中,首先要认清自己,不要与优势企业盲目竞争,同时要树立信心,努力寻找可以紧紧抓住并可以大有作为的重要发展机遇,发挥自身的比较优势。
Enlightenment: in the case of the enemy's strength and weakness, don't be discouraged, we should persevere, seize the opportunity when the opponent makes mistakes, and win the final victory. Similarly, for enterprises, most of them are at a disadvantage in terms of capital accumulation, talent reserve, core technology, brand service and so on. They do not have the strength to compete with large enterprises and well-known enterprises. Therefore, in the competition with large enterprises, these enterprises should first recognize themselves, not blindly compete with advantageous enterprises, and at the same time, they should establish confidence and strive to find important development opportunities that can tightly grasp and have great achievements, so as to give full play to their comparative advantages.
白宫制造业顾问理事会更多高管辞职
国际英语资讯:Chinas Mobike sued for patent infringement
湖北省黄冈市2016-2017学年高一下学期期末考试英语试卷(含解析)
体坛英语资讯:Liverpool beat Hoffenheim 2-1 in UEFA Champions League playoffs
严禁烹饪:荷兰现奇葩租房规定
哈利粉看过来,他的祖宅要卖啦!
国际英语资讯:Zambia opposition leader released, treason charges dropped
国内英语资讯:China, Laos to enhance cooperation in information, culture, tourism
国内英语资讯:China calls for dialogue on Kosovo issue
商场举办少儿“维密秀”遭批
泰勒遭遇“咸猪手”,索赔一美元作为赔偿
Miracle Moment 奇迹的时刻
国内英语资讯:Egypt, China ink deal to build fast tram around Cairo
塞拉利昂洪水泥石流至少250人遇难
韩国拟推出世界首个“机器人税”
离婚前你应该知道这些事
印度孟买:工业废水导致郊区的狗变成蓝色
国内英语资讯:Chinas strong growth paves way for accelerating needed reforms: IMF
国内英语资讯:Round table held between China, Arab countries on anti-extremism
中国将淘汰“水银温度计”
国内英语资讯:Tibet receives high-profile environmental inspection
调查:中国人全球最乐观
国内英语资讯:Commentary: China never backs down in defending sovereignty
体坛英语资讯:Real Madrid favorites for title as Liga Santander prepares to kick off
体坛英语资讯:Foreign agents to blame for failure by Kenya to defend overall title at World Cships
国内英语资讯:China calls for more investment in security in Sahel region
奥巴马推文刷新最多点赞记录
严禁烹饪:荷兰现奇葩租房规定
自拍秘籍:如何把自己拍的更美
为什么聪明人话都少
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |