US Open to be held without fans
美网将以空场形式举办
The US Open will be held as scheduled in New York City from Aug 31 to Sept 13 without fans, said New York State Governor Andrew Cuomo on Tuesday.
纽约州州长安德鲁·科莫6月16日表示,美网公开赛将于8月31日至9月13日在纽约市如期举办,比赛现场将没有球迷。
The US Tennis Association (USTA) "will take extraordinary precautions to protect players and staff," said Cuomo on Twitter.
科莫在推特上说,美国网球协会“将采取严格的预防措施,保护球员和工作人员”。

He noted that precaution measures will include robust testing, additional cleaning, extra locker room space, and dedicated housing and transportation.
他指出,这些举措中将包括加强检测和清洁、扩增更衣室空间,以及提供专用的住宿和交通工具。
The decision came as major indicators of the pandemic keep trending down in the northeastern US state with more areas entering a new phase of reopening.
近期纽约州主要疫情指标持续下降,因此政府决定美网如期举办。
USTA Chief Executive Officer Mike Dowse said in a statement on Tuesday that the association is "incredibly excited" about Cuomo's decision.
美国网球协会首席执行官迈克尔·道斯6月16日在一份声明中表示,该协会对科莫的决定感到“非常兴奋”。
"We recognize the tremendous responsibility of hosting one of the first global sporting events in these challenging times, and we will do so in the safest manner possible, mitigating all potential risks," he said.
道斯说:“我们认识到,在当下这个充满挑战的时期,承办全球最重要的体育赛事之一将肩负巨大责任,我们将尽可能以最安全的方式举办赛事,降低所有潜在风险。”
体坛英语资讯:Schalke beat Nice 2-0 in UEFA Europa League
体坛英语资讯:Atletico Madrid into Champions League last 16 as group winners
体坛英语资讯:Djokovic remains perfect, Raonic reaches last four
国内英语资讯:Hamburg Summit opens to address issues in Sino-European economic relations
国内英语资讯:Senior CPC official meets foreign World Internet Conference guests
国内英语资讯:China calls for restraint from all sides in Myanmar
Cinema for the homeless and poetry in a box 流浪者的电影院,匣子里的诗
“晒美食”看出你的生活状态:推特上的10大热门食物
国内英语资讯:Senior official stresses strict CPC governance
橘子哥将被拍成电影 谢耳朵担任主演
国内英语资讯:China, Iran pledge to deepen military exchange
体坛英语资讯:Liverpool boss Klopp hints at Gerrards Anfield return
国内英语资讯:Top Chinese envoy pledges continued climate efforts
国内英语资讯:Interview: Ecuadorian president hopes Xis visit will boost bilateral cooperation
健康:描述病情的常用搭配
娱乐英语资讯:Cairo Intl film festival kicks off with China as guest of honor
国内英语资讯:Xis highest-level reception in Ecuador signals deep bilateral friendship
国内英语资讯:Chinese president expects U.S. student delegation to act as ambassadors for friendship
特朗普上任后或“打飞的”往返白宫
企鹅与情敌夺妻之战走红网络
国内英语资讯:Premier calls for unrelenting efforts in care for women, children
拉尼娜要来?今冬可能会冻哭!
国内英语资讯:China, France officials vow to further boost economic, financial ties
Photobomb 抢镜头
为什么有些人怎么吃都不胖?天理何在?!
国内英语资讯:Video of Chinas Wonders broadcast at NYCs Times Square
体坛英语资讯:Messi inspires Argentina to 3-0 victory over Colombia
体坛英语资讯:Monaco send Spurs packing with home win in Champions League Group E
一周热词榜(11.5-11)[1]-11)
体坛英语资讯:Havana marathon draws record number of runners
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |