很多人冲马桶都没有盖上盖子的习惯,殊不知这样做给了病毒传播的便利。扬州大学的研究发现,冲马桶时不合盖,升腾的水雾可达到头部高度,从而可能让人吸入水雾中的病毒。
Photo by Giorgio Trovato on Unsplash
Flushing the toilet with the lid up creates a cloud of spray that can be breathed in and may spread infection, such as coronavirus, say researchers.
研究人员称,冲马桶时不盖上盖子,就会吸入马桶上方的水雾,从而可能感染和传播病毒,比如新冠病毒。
Chinese scientists calculate that flushing can propel a plume of spray up and out of the toilet bowl, reaching head height and beyond.
中国科学家估算,冲马桶会造成马桶中的水雾升腾到头部高度甚至更高。
Droplets can travel up to 3ft - or 91cm - from ground level, according to the computer model used by the scientists from Yangzhou University.
根据扬州大学的科学家运用的计算机模型, Shutting the lid would avoid this.
盖上马桶盖子则会避免这种传播。
The work is published in the journal Physics of Fluids.
该研究发表在期刊《流体物理学》上。
Coronavirus is spread through airborne droplets from coughs and sneezes, or objects that are contaminated with them.
新冠病毒通过咳嗽和打喷嚏散布到空气中的飞沫,或是被新冠病毒污染的物体来传播。
People who are infected can also have traces of the virus in their faeces, although it is not yet clear whether this might be another way to pass the disease on to others.
在新冠病毒感染者的粪便中也能检测到病毒,不过尚不清楚病毒是否也能通过粪便传播。
Scientists around the world are testing sewage and wastewater to determine how some people might have become infected with coronavirus.
世界各地的科学家正在测试下水道的污水和废水,以确定某些人是如何感染新冠病毒的。
Other viruses can be spread by poor toilet hygiene, known as faecal-oral transmission.
其他病毒可以通过不良的如厕卫生习惯来传播,也就是所谓的粪口传播。
As water pours into the toilet bowl during a flush, it strikes the side, creating turbulence and droplets. The droplets are so small they typically float in the air for more than a minute, according to study author Ji-Xiang Wang from Yangzhou University, China.
该研究报告的作者、来自中国扬州大学的王吉祥 Dr Bryan Bzdek, from the Bristol Aerosol Research Centre at the University of Bristol, said although there was no clear evidence that coronavirus might spread in this way, it made sense to take precautions.
来自布里斯托大学布里斯托气溶胶研究中心的布莱恩·布兹德克博士说,尽管没有明确证据表明新冠病毒可能以这种方式传播,但是采取预防措施是合理的。
"The study authors suggest that, whenever possible, we should keep the toilet lid down when we flush, clean the toilet seat and any other contact areas frequently, and wash our hands after using the toilet.
“研究作者指出,只要可能,我们应该在冲马桶时把马桶盖子放下来,经常清洁马桶座和其他任何和身体接触的区域,并在如厕后洗手。”
"While this study is unable to demonstrate that these measures will reduce transmission of the SARS-CoV-2 virus, many other viruses are transmitted through the faecal-oral route, so these are good hygiene practices to have anyway."
“尽管这项研究无法证明,这些措施会减少新冠病毒的传播,但许多其他病毒都是通过粪口传播途径传播的,所以无论如何,这都是很好的卫生习惯。”
伦敦奥运又有选手被取消比赛资格
探索英语辩论的奥妙
探索发现 wifi 啤酒罐也可以有大用处
体坛英语资讯:All-Star guard Lillard withdraws from FIBA Mens World Cup: report
数字时代的恋爱指南:分手了照片短信怎么办?
谷歌贴心“遗属福利”:员工去世后配偶再领10年工资
越来越多的男士接受注射和整容
英国76岁书店主人:我要订做奖牌送给第四名得主
亚马逊推出纸质教科书租赁业务
I am Curious 好奇心
做最好的自己:每天要问自己的五个问题
欧元创始人:欧元区有可能瓦解
埃蒙斯悲剧重演 最后一枪失手银牌变铜
百米飞人大战 博尔特被扔瓶子
体坛英语资讯:Belarus rider wins stage 9 at Tour of Qinghai Lake
菲尔普斯:游泳选手在泳池里小便是常事
袋鼠避孕套闯入奥运村 伦敦奥组委紧急调查
喀麦隆七名运动员从奥运村消失
伦敦奥运会绚丽闭幕 四年后巴西再聚
十二星座父亲—浓浓的父爱
收成不佳导致全球茶叶价格飙升
娱乐英语资讯:Spotlight: Universal Music Group may dance to Tencents tune
奥林匹克催生英语学习热潮
伦敦奥运会上谁最爱哭?
生存之道,以植物为食
麻省理工高材生破解彩票秘密赚近800万
拖延症基因找到了,只对女性有影响
中国田径运动员资料 刘翔(男子110米栏)
中国商界风云榜:百变马云登榜首
不能给学生买ipad的10个原因
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |