Computer screens are darkening in China and it’s not because the nation’s netizens are powering down.
中国的电脑屏幕暗下来了,这并不是因为这个国家的网民关掉了电源。
China's computer screens are dimmed, not because the country's netizens turn off the power.
Several dozen users of Microsoft’s XP operating system and its Office software took to the Internet today to say that their desktop backgrounds had begun turning black. The switch doesn’t render the computer unusable but it undoes people’s efforts to personalize their computer screens with photos or designs. Many said they were able to restore their original desktops only to have their screens turn black again an hour later.
Several dozen users of Microsoft’s XP operating system and its Office software took to the Internet today to say that their desktop backgrounds had begun turning black. The switch doesn’t render the computer unusable but it undoes people’s efforts to personalize their computer screens with photos or designs. Many said they were able to restore their original desktops only to have their screens turn black again an hour later.
一些微软XP操作系统和Office软件的用户们今天上网说他们的桌面背景变成黑色的了。这种变换并不会使用户的电脑不能使用,只是让他们个性化电脑屏幕的图片或设计失效。一些用户说他们可以重新保存他们的原始桌面,只是一个小时候就会再度变黑。
Some users of Microsoft XP operating system and office software went online today and said their desktop background had turned black. This kind of transformation will not make the user's computer unusable, but will make the user's personalized computer screen picture or design invalid. Some users say they can save their original desktop again, but it will turn black again as a child.
The software isn’t restricted to China but with many users owning illegitimate copies it has created a stir online there.
这个软件并不是只在中国运行,但是因为中国有为数众多的盗版,所以在中国引起了轩然大波。
The software doesn't only run in China, but because there are a large number of pirated copies in China, it has caused a huge stir in China.
2017第64届艾美奖:提名人都说了些啥?
各种“裸”词的英译
2017年6月大学英语六级考试真题及答案[1]
Prince Harry receives award in US
2017高考英语真题及答案(山东卷)[1]
“把握脉搏,紧跟潮流”怎么翻?
亲密称谓揭秘:女生最讨厌被另一半叫什么
杨洁篪:中美合作符合两国和世界利益(双语)
美国独立日:美国独立宣言全文(双语)[1]
BBC发布伦敦奥运宣传片
苹果入职信:你会热爱的工作(双语)
《生活大爆炸》Sheldon爆笑语录
Ex-tycoon spared capital punishment
2017高考英语真题及答案(北京卷)[1]
梁振英在香港特别行政区第四届政府就职典礼上的讲话(双语)
《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书(英汉对照)[1]
Peruvians warned to avoid beaches
川外教授:诺贝尔奖颁奖词翻译不准确
2017高考英语真题及答案(湖北A卷)[1]
White elephant 华而不实的东西
Seoul talks to focus on nuke safety
刘延东:系牢中美人文交流纽带
Foreigners will be faced with a question of identity
LOL 哈哈大笑
Hu vows to work with Pyongyang
口译中遇到中文称谓如何翻译
Prices up at Golden Arches
无法完成的使命:中国古诗英译的尴尬
2017高考英语真题及答案(四川卷)[1]
Chicago summit exposes NATO's dilemma
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |