Computer screens are darkening in China and it’s not because the nation’s netizens are powering down.
中国的电脑屏幕暗下来了,这并不是因为这个国家的网民关掉了电源。
China's computer screens are dimmed, not because the country's netizens turn off the power.
Several dozen users of Microsoft’s XP operating system and its Office software took to the Internet today to say that their desktop backgrounds had begun turning black. The switch doesn’t render the computer unusable but it undoes people’s efforts to personalize their computer screens with photos or designs. Many said they were able to restore their original desktops only to have their screens turn black again an hour later.
Several dozen users of Microsoft’s XP operating system and its Office software took to the Internet today to say that their desktop backgrounds had begun turning black. The switch doesn’t render the computer unusable but it undoes people’s efforts to personalize their computer screens with photos or designs. Many said they were able to restore their original desktops only to have their screens turn black again an hour later.
一些微软XP操作系统和Office软件的用户们今天上网说他们的桌面背景变成黑色的了。这种变换并不会使用户的电脑不能使用,只是让他们个性化电脑屏幕的图片或设计失效。一些用户说他们可以重新保存他们的原始桌面,只是一个小时候就会再度变黑。
Some users of Microsoft XP operating system and office software went online today and said their desktop background had turned black. This kind of transformation will not make the user's computer unusable, but will make the user's personalized computer screen picture or design invalid. Some users say they can save their original desktop again, but it will turn black again as a child.
The software isn’t restricted to China but with many users owning illegitimate copies it has created a stir online there.
这个软件并不是只在中国运行,但是因为中国有为数众多的盗版,所以在中国引起了轩然大波。
The software doesn't only run in China, but because there are a large number of pirated copies in China, it has caused a huge stir in China.
国内英语资讯:Autopsy on two COVID-19 patients finished in Wuhan
卡斯特罗前保镖出书揭秘其过国王般生活
体坛英语资讯:New coach says China mens football players must be ready to fight
纽约市禁止一次性塑料瓶的使用
国内英语资讯:Chinese FM meets WHO chief in Munich
醋虽万能,但这七种东西千万不要用醋来清洁!
国际英语资讯:Iranian parliament speaker says to support Lebanon in all fields: report
国内英语资讯:China Focus: Cured coronavirus patients donate plasma to save more
2017戛纳电影节六大瞬间[1]
国内英语资讯:Chinese, EU top diplomats discuss bilateral ties, COVID-19 fight
国际英语资讯:Feature: Kunta Kintes legacy creates economic boom at his Gambian home
国内英语资讯:Chinas top political advisory body mulls postponing annual session
卡戴珊给麦当劳做广告惊呆网友
Lady Gaga的神秘新男友曝光
体坛英语资讯:Wu Lei the hero as Espanyol take a point of Barca
体坛英语资讯:Bushfire smoke threatens Australian Open in Melbourne
体坛英语资讯:Udinese striker Vizeu joins Brazils Paranaense on loan
国际英语资讯:Roundup: Syrian army completely secures Aleppo city from rebels shelling
疫情当前,不需要口罩的你请别再买啦
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses community-level prevention in fight against epidemic
Instagram推出取关推荐,会不会太狠了?
国内英语资讯:Xis article on fighting novel coronavirus epidemic to be published
国际英语资讯:U.S. decision to raise tariffs on EU planes escalates trade tensions: Airbus
国内英语资讯:New infections of novel coronavirus drop for 12th consecutive day outside Hubei
国际英语资讯:UN chief calls for greater global efforts to tackle climate change
体坛英语资讯:CBA roundup: leaders Guangdong clinch 8th consecutive win, Guangzhou suffer 13th straight lo
国内英语资讯:Chinese, Japanese FMs discuss fight against COVID-19 at Munich Security Conference
体坛英语资讯:Quintero to resume training after heart scare
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 10,844 recovered patients of coronavirus infection
体坛英语资讯:Barcelona eyeing Palmeiras midfielder Fernandes
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |