周四,北京2008奥运会圆满落幕4天后,在北京天坛,中国在盛大的仪式中又点燃了2008残奥会圣火。
On Thursday, four days after the successful conclusion of the Beijing 2008 Olympic Games, China lit the torch of the 2008 Paralympic Games in a grand ceremony in the temple of heaven in Beijing.
Four days after closing the 2008 Beijing Games in triumph, China lit the 2008 Paralympics torch amid pomp and ceremony at Beijing"s Temple of Heaven Thursday。
当天雾蒙蒙的,但后来天气放晴,阳光照在天坛祈年殿前一面凹透镜中,点燃了引火棒。
It was foggy that day, but later the weather cleared up, and the sun shone on a concave lens in front of the temple of heaven praying for the new year, lighting the kindling rod.
Hazey weather cleared enough to allow the sun to light a wick placed in a concave mirror at the front of the Prayer Hall for Good Harvests of the Temple of Heaven。
接着,火种由残奥会击剑选手金晶传给了北京奥组委主席刘淇。金晶在火炬全球传递巴黎站中因英勇保护火炬而成为民族英雄。
Then, the fire was passed from Jin Jing, a fencer in the Paralympic Games, to Liu Qi, chairman of the Beijing Organizing Committee for the Olympic Games. Jin Jing became a national hero for bravely protecting the torch during the torch's global relay in Paris.
The flame was then passed to Beijing Olympic chief Liu Qi by Jin Jing, a Paralympic fencer whose fierce defense of the Olympic torch during the Paris leg of the global relay made her a national hero。
刘淇将火炬传给了中国国家总理温家宝。温家宝点燃了圣火盆,并宣布接力开始。之后,残疾演员表演了盛大的中国传统舞蹈。
Liu Qi passed the torch on to Chinese Premier Wen Jiabao. Wen lit the cauldron and announced the start of the relay. After that, disabled actors performed a grand traditional Chinese dance.
Liu passed the torch to Chinese Premier Wen Jiabao, who lit a cauldron and announced the commencement of the relay, sparking a bombastic display of traditional Chinese dance by disabled artists。
圣火周五将传往古都西安,然后周六传到南方工业重镇深圳。
The torch will be sent to Xi'an, the ancient capital, on Friday, and then to Shenzhen, an important industrial town in the south, on Saturday.
The flame will travel on Friday to ancient capital Xian, before heading to southern industrial hub Shenzhen on Saturday。
残奥会将于9月6日-17日在北京召开。
The Paralympics will be held in Beijing from September 6 to 17.
The Paralympic Games will be held in Beijing from September 6-17。
体坛英语资讯:Iniesta set to start for Barcelona in Champions League
体坛英语资讯:Rio wins bid to host 2016 Olympic Games
体坛英语资讯:Pedro goal puts Barcelona back on top
体坛英语资讯:F1 driver Massa announces return to track
体坛英语资讯:Leo Messi extends Barcelona deal
体坛英语资讯:Isinbayeva wins womens pole vault at Shanghai
体坛英语资讯:Lin meets Lee, China secures 3 golds at China Masters
体坛英语资讯:What makes Rio win 2016 Olympics bid?
体坛英语资讯:Sevilla beats Real Madrid to give emotion to the Spanish title race
体坛英语资讯:Toni may move if still benched in Bayern
体坛英语资讯:Barcelona defender Chygrynski out for three weeks
体坛英语资讯:Spain en-route to Davis Cup final
体坛英语资讯:Spain wins European basketball championship
体坛英语资讯:Man. City soars high by beating Arsenal 4-2
体坛英语资讯:I want to coach Brazilian national side again: Scolari
体坛英语资讯:Striker Defoe shines in Englands friendly win over Slovenia
体坛英语资讯:Isinbayeva and coach hold clinic in Shanghai
体坛英语资讯:Lula hails Rios victory in 2016 Olympic hosting bid biggest gift
体坛英语资讯:Obama: Chicago Olympics would make world proud
体坛英语资讯:Twelve countries compete in Pan-American Cup
体坛英语资讯:Chelsea slip to this seasons first defeat as Wigan overplaying
体坛英语资讯:Top three all win in Spains Primera Liga soccer
体坛英语资讯:Bayern humiliates Dortmund 5-1, Hamburg on top
体坛英语资讯:Ronaldos return is postponed
体坛英语资讯:Argentine Del Potro dreams of being world No. 1
体坛英语资讯:Egypt crushes Trinidad & Tobago 4-1 in U-20 World Cup
体坛英语资讯:Dunga to start Adriano, Nilmar against Chile
体坛英语资讯:Nadal returns to Spanish Davis Cup side
体坛英语资讯:Iverson joins Grizzlies on one-year deal
体坛英语资讯:Barcelona beats Atletico Madrid to remain top of Primera Liga
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |