周四,北京2008奥运会圆满落幕4天后,在北京天坛,中国在盛大的仪式中又点燃了2008残奥会圣火。
On Thursday, four days after the successful conclusion of the Beijing 2008 Olympic Games, China lit the torch of the 2008 Paralympic Games in a grand ceremony in the temple of heaven in Beijing.
Four days after closing the 2008 Beijing Games in triumph, China lit the 2008 Paralympics torch amid pomp and ceremony at Beijing"s Temple of Heaven Thursday。
当天雾蒙蒙的,但后来天气放晴,阳光照在天坛祈年殿前一面凹透镜中,点燃了引火棒。
It was foggy that day, but later the weather cleared up, and the sun shone on a concave lens in front of the temple of heaven praying for the new year, lighting the kindling rod.
Hazey weather cleared enough to allow the sun to light a wick placed in a concave mirror at the front of the Prayer Hall for Good Harvests of the Temple of Heaven。
接着,火种由残奥会击剑选手金晶传给了北京奥组委主席刘淇。金晶在火炬全球传递巴黎站中因英勇保护火炬而成为民族英雄。
Then, the fire was passed from Jin Jing, a fencer in the Paralympic Games, to Liu Qi, chairman of the Beijing Organizing Committee for the Olympic Games. Jin Jing became a national hero for bravely protecting the torch during the torch's global relay in Paris.
The flame was then passed to Beijing Olympic chief Liu Qi by Jin Jing, a Paralympic fencer whose fierce defense of the Olympic torch during the Paris leg of the global relay made her a national hero。
刘淇将火炬传给了中国国家总理温家宝。温家宝点燃了圣火盆,并宣布接力开始。之后,残疾演员表演了盛大的中国传统舞蹈。
Liu Qi passed the torch on to Chinese Premier Wen Jiabao. Wen lit the cauldron and announced the start of the relay. After that, disabled actors performed a grand traditional Chinese dance.
Liu passed the torch to Chinese Premier Wen Jiabao, who lit a cauldron and announced the commencement of the relay, sparking a bombastic display of traditional Chinese dance by disabled artists。
圣火周五将传往古都西安,然后周六传到南方工业重镇深圳。
The torch will be sent to Xi'an, the ancient capital, on Friday, and then to Shenzhen, an important industrial town in the south, on Saturday.
The flame will travel on Friday to ancient capital Xian, before heading to southern industrial hub Shenzhen on Saturday。
残奥会将于9月6日-17日在北京召开。
The Paralympics will be held in Beijing from September 6 to 17.
The Paralympic Games will be held in Beijing from September 6-17。
“母亲”这个伟大的职业(双语)
浪漫英文情书精选:I'm So Sorry, Baby对不起宝贝
精选英语美文阅读::朋友的祈祷
人生哲理:多一点开心 少一点抱怨
英语名篇名段背诵精华27
精选英语美文阅读:英国民谣《绿袖子》
英语美文:一双丝袜(有声)
英语标准美文75
英语晨读:雪夜星光
双语:15个国家英文名称的浪漫解读
精选英语美文阅读:生活的涟漪
英语晨读:思考生活
英语散文:If I were a Boy Again
精选英语美文阅读:爱会伴随着度过一生
美文欣赏:真正贫穷的生活(双语)
诗词英译:人间尤物
英语晨读:用脑健身
英语名篇名段背诵精华41
情人节美文欣赏:被爱触摸的喜悦
英语美文30篇系列之24
被我们遗忘在生活中的哲理V
诗歌:在清晨许个愿
双语阅读:美丽的微笑
英语标准美文51
双语美文精选:但愿人长久,千里共婵娟
超全愚人节整人方法:亲朋好友宠物小孩一网打尽(双语)
英语精美散文15
英语名篇名段背诵精华22
英语美文:生命这个奇迹
英语名篇名段背诵精华12
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |