我今天看了《一千零一夜》,里面有一篇故事叫《睡着了的国王的故事》。这个故事讲的是从前有个叫哈桑的人,他父亲留给他大笔的遗产。他把钱分成两份,一份存起来,另一份则尽情花用。没用多久他就把钱用完了,他把另一份钱拿出来,开始勤勤恳恳地做人,从此离开了他的那帮酒肉朋友,只和陌生人来往。由于教训深刻,他发誓即使和陌生人交往也只有一夜的聚合,次日便各走各的,再也不相往来。
Today, I watched "one thousand and one nights". There is a story called "the story of the sleeping king". This story is about a man named Hassan, whose father left him a large fortune. He divided the money into two parts, one for saving and the other for spending. It didn't take long for him to run out of money. He took out another share of money and began to be a diligent man. From then on, he left his friends, who were only strangers. Because of the profound lesson, he vowed that even when he was in contact with strangers, there was only one night's gathering, and the next day he would go on his own and never communicate with each other again.
有一次,国王哈里发和他的一个部下穿着便衣从桥上走过,哈桑一见是陌生人,便邀请他们,用丰盛的酒饭招待他们,当国王要走的时候把麻醉剂撒在酒里说:“把这杯酒干了吧!哈桑。”哈桑一喝就醉倒了。国王命令部下把他抬进皇宫,让他享受了一天国王的待遇,趁他睡着了又把他送回去。哈桑以为自己做了个好梦而已,最后国王把他召进宫,还将受宠的侍女配给他为妻,哈桑和妻子快乐地生活在一起。
Once, the king Caliph and one of his subordinates walked across the bridge in plain clothes. When Hassan saw that they were strangers, he invited them to entertain them with rich wine and rice. When the king was about to leave, he sprinkled the anesthetic in the wine and said, "let's dry this wine! Hassan. Hassan got drunk as soon as he drank. The king ordered his men to carry him into the palace, so that he could enjoy the treatment of the king one day and send him back when he was asleep. Hassan thought he had a good dream. At last, the king called him into the palace and gave him his beloved maid as his wife. Hassan and his wife lived happily together.
这个故事告诉我们,不能挥金如土,应当勤勤勉勉地做人。
This story tells us that we should not spend money like the earth, but be diligent and diligent.
我喜欢看课外书,它让我开阔眼界、增长知识、懂得道理。
I like reading extra-curricular books. They broaden my horizons, increase my knowledge and understand the truth.
习近平在缅甸媒体发表署名文章(双语全文)
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
Or else? 否则……
“日渐肥胖”怎么表达?
王毅在第56届慕尼黑安全会议上的演讲(双语全文)
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
新型冠状病毒感染的肺炎防治知识手册(双语)
体坛英语资讯:Three players to join Chinese womens football team via Thailand for Olympic qualifier
Hot hand? 走运
Second wind? 恢复元气
Social distancing? 扩大社交距离
And then some? 而且还远不止此
Outsize optimism? 过度乐观
习近平在尼泊尔媒体发表署名文章(双语全文)
中国共产党第十九届中央委员会第四次全体会议公报(双语要点)
香奈儿宣布停产,你还不知道chanel怎么读?
The light between two things 间隙
Political hack? 政治仆从
“随波逐流”用英语怎么说?
Keeping the gloves on? 手下留情
“标题党”的英语是啥?几个助你读懂英语资讯的关键词
中日韩合作未来十年展望(双语全文)
国内英语资讯:Virus-hit Hubei Province to boost employment for poor residents
Driven to distraction? 心烦意乱
In rude health or in ruddy health 十分健康
Flatten the curve? 曲线平缓
英语里的“大鱼”,“小鱼”和“冷鱼”,究竟都是什么意思?
习近平在第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲(双语全文)
怎样用英语说:“我无语了。”?
习近平在希腊媒体发表署名文章(双语全文)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |