孟子云:“天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”可见,要想成就一番大事业,就必须敢于超越极限。
Mencius cloud: "the sky will be down to the task, so people must first work hard, work hard, starve their body and skin, lack their body, and do things disorderly, so they are moved and have patience, which has benefited them." It can be seen that in order to achieve a great cause, we must dare to go beyond the limit.
海伦?凯勒被马克?吐温誉为19世纪最伟大的两个人之一。她儿时因患一场大病丧失了视觉和听觉,但她并没有向命运低头,挑战了生命的极限,学会了英语、德语、希腊语、拉丁语等多种语言,最终以优异的成绩考入哈佛大学。她用亲身的经历告诉我们要敢于超越人生的艰难险阻,披荆斩棘地闯出一条自己的路来。
Helen Keller was hailed by Mark Twain as one of the two greatest men of the 19th century. When she was a child, she lost her sight and hearing due to a serious illness, but she did not bow to her fate, challenged the limits of her life, learned English, German, Greek, Latin and other languages, and finally entered Harvard University with outstanding achievements. She told us with her own experience that we should dare to transcend the difficulties and obstacles of life and forge a path of our own.
“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。”愈是艰难的绝境,愈能促进人发挥潜力,超越看似不可征服的极限。红军的长征,在当今世界被誉为奇迹,在漫漫的二万五千里路途中,红军战士忍受着“烽火连三月,家书抵万金”的孤独,挑战了忠孝的极限;爬雪山,过草地,饥寒交加,为了灾难深重的民族的解放,红军战士们挑战了生理的极限。正是有了许许多多像红军长征精神一样的超越,我们才有了不断的攀登与进步。
"The sword is sharpened and the plum blossom fragrance comes from the bitter cold." The more difficult the situation is, the more it can promote people to play their potential and surpass the seemingly unconquerable limit. The long march of the Red Army is known as a miracle in the world today. On the way of twenty-five thousand li, the Red Army soldiers endure the loneliness of "beacon fire in March, family letters in ten thousand gold", challenging the limit of loyalty and filial piety; they climb the snow mountain, cross the grassland, and suffer from hunger and cold. In order to liberate the nation in deep disaster, the Red Army soldiers challenge the limit of physiology. It is with so many transcendences like the spirit of the long march of the Red Army that we have continued to climb and progress.
刚刚过去的汶川大地震又给了我们许多对于人生极限的思考。温总理说的最让人难忘的一句话:“只要有一线希望,我们就决不放弃。”武警官兵们不顾自己的安危,在随时可能到来的余震中奋力救人,表现出对使命和人民的无限忠诚;医务工作者不分昼夜抢救灾民,给“救死扶伤”一个最大限度的诠释;我们平常总说母爱是伟大的,地震中那个用自己的身体保护孩子的母亲用行动再次诠释了什么是母爱的大境界,突破了爱的极限;在超过72小时生命存活极限之后,仍有许多的灾民被救活,这不仅是生命的奇迹,更是对生死极限的顽强跨越。试想,人类连生死极限都能跨越,还有什么我们不能超越的“极限”呢?
The Wenchuan earthquake just passed has given us a lot of thinking about the limit of life. Premier Wen said the most memorable sentence: "as long as there is a glimmer of hope, we will never give up." Armed police officers and soldiers, regardless of their own safety, strive to save people in the aftershocks that may come at any time, showing infinite loyalty to the mission and the people; medical workers rescue the victims day and night, giving a maximum interpretation of "saving the dead and helping the wounded"; we usually say that maternal love is great, and the mother who used her body to protect the children in the earthquake reinterprets what she did with her actions It is the great realm of maternal love that breaks through the limit of love; after exceeding the limit of 72 hours of life, many victims are still saved, which is not only a miracle of life, but also a stubborn leap over the limit of life and death. Imagine that human beings can transcend the limit of life and death. What other "limit" can we not transcend?
吉尼斯纪录,就可以说是对极限的考验。但随着时间的推移,纪录被不断打破更新,可见极限不过是个具有时效性的字眼。就像那个实验中,桶中看似已装满了石块,但却又可以倒“满”沙子,甚至倒“满”水。很赞同那个学生的观点,“很多事情看起来达到了极限,实际上还存在很大空间”。
The Guinness Book of records is a test of limits. But as time goes on, the record is constantly broken and updated, so it can be seen that the limit is just a word with timeliness. Like in that experiment, the bucket seems to be full of stones, but it can be filled with sand or even water. I agree with the student very much, "many things seem to have reached the limit, but there is still a lot of room.".
也许现在我们还没有“捐躯赴国难,视死忽如归”的气概,没有“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的胸怀,没有“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”的睿智,但只要我们心中有理想、有勇气、有毅力,定能超越自己的极限,创造一切的可能!
Maybe now we haven't the spirit of "sacrifice to the national calamity, see death as if returning", the mind of "who hasn't died since ancient times, keep the heart and follow the history", the wisdom of "the whole world is turbid and I am alone, everyone is drunk and I am alone awake", but as long as we have ideals, courage and perseverance in our hearts, we can surpass our own limits and create all possibilities!
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(7)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(2)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(4)
12月英语新四级翻译考试大揭密
四级翻译:同一个汉字却有数十种英文译法
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(2)
12月新四级考试改错和翻译参考答案
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(8)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(2)
倾盆大雨里该跑还是该走?
大学英语四级考试之翻译:CET4英译汉指要
认清“翻译”的本来面目 做好新四级汉译英
英译汉技巧的探讨
翻译中的句子结构和翻译法(1)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(5)
无惧任何英语句式 教你十二式翻译绝招
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(3)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(13)
英语四级考试句子翻译技巧
永远的流行音乐
名师整理:英语四级考试翻译主要考点
12月大学英语四级考试翻译备考辅导(一)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(3)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(6)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(3)
12月大学英语四级翻译复习与应试
12月大学英语四级考试英译汉指要
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(8)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(1)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(10)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |