There is nothing quite like the sinking feeling that comes with turning over a test paper and realising you don't know what the answers are.
翻开试卷却发现不知从何下手,没什么比这更让人内心崩溃了。
These pictures reveal some of the comical wrong answers given by clueless students when presented with a question that leaves them stumped.
面对让他们摸不着头脑的考题,毫无头绪的学生给出了颇具喜感的错误答案,下面就通过几张图领略一下吧!
One pupil was posed with the question: 'The first cells were probably...?', to which he answered: 'lonely'.
有一个小学生遇到了这个问题:“最初的细胞可能是……?”他的答案是“孤独的”。
Another student, who was clearly struggling in a maths test when asked to fill in whether one number was greater or lesser than another simply wrote 'or' beside each question.
还有一个学生,面对比较大小、填“”的数学题时,他Rather than circling a definitive answer, a pupil who was clearly left baffled by a multiple choice question circled 'all of the above'.
一个小学生显然被单选题整晕了,直接圈选了“以上所有”的选项,而不是圈选一个明确的答案。
One student, who had to fill in a self-assessment form, was asked: 'I think I could do better at...', to which he rather wittily answered: 'splling'.
一个学生在填写自我评价表时被问到“我觉得我在……方面能够改进”,他俏皮地填上了“评写”A student who was asked 'A basketball is inflated in a building and then taken outside. The football appears to shrink slightly once it is outside. What can be said about the temperature outside?', to which he answered: 'It can change basketballs into footballs!'.
一个学生被问到“将一个充满气的篮球拿到室外,足球看上去立马变小了一点。这说明室外的温度如何呢?”学生回答:“说明室外的温度可以让篮球变足球!”
One child, who clearly had no clue what the answer to his test question was, sketched a picture of himself leaping over a hurdle with a speech bubble filled with the words: 'I run so hard in hope that you give Sam an A'.
有个孩子完全不知道该怎么回答,他在试卷上画了正在跨栏的自己,还有个对话框,里面写着:“我跑得这么卖力,就希望您能给山姆打个A。”
One clever student, who failed miserably in filling out a multiple choice paper, used the answer sheet to spell out the words: 'screw this'.
|还有个聪明的学生,单选题一道不会,干脆在答题纸上拼出“见鬼去”。
Remarks from frustrated teachers also appear on some of the papers, with comments ranging from 'I am extremely tempted to give you full credit for this', to an exasperated '???'.
失望的老师也在一些试卷上打了评语,有的写“我情不自禁觉得,功劳非你莫属”,有的恼火地打了三个问号。
One rebel was instructed not to 'write your essay on this page', but instead wrote the words 'your essay' on that very page.
考卷上写着不要把“你的作文写在此页”,这个叛逆的孩子于是把“你的作文”(your essay)两个词写在了这一页上。
One teacher seemed rather impressed with this student's 'math machine' drawing.
这位老师似乎对熊孩子画的“数学机器”惊叹不已。
Vocabulary
sinking feeling: 不祥预感,不安
cheeky: 嬉皮笑脸的,厚脸皮的
awash with: 大量的
baffled: 感到困惑的
双语儿童寓言故事:可怜的乔治Poor George
双语儿童寓言故事:狼来了Wolf Is Coming
双语儿童寓言故事:改名字Change Name
儿童双语幽默小故事:story 9
双语儿童寓言故事:聪明的乌龟A Smart Tortoise
Super Why儿童英语故事动画:碗豆公主The Princess and the Pea
双语儿童寓言故事:牛和狗The Ox and the Dog
双语儿童寓言故事:误会Wrong
儿童英语故事动画:三根羽毛 The Three Feathers
双语儿童寓言故事:渔夫和他的妻子The Fisherman and His Wife
儿童双语幽默小故事:story 2
双语儿童寓言故事:父母的东西Father’s Things
双语儿童寓言故事:蚂蚁和鸽子The Ant and the Dove
双语儿童寓言故事:The Clever King Solomon聪明的国王所罗门
双语儿童寓言故事:老人和老猫The Old Man and the Old Cat
Super Why儿童英语故事动画:青蛙王子的故事 The Frog Prince
儿童双语幽默小故事:story 4
儿童双语幽默小故事:story 1
儿童双语幽默小故事:我不喜欢她I Don’t Like Her
儿童双语幽默小故事:画蛇添足Adding Feet to a Snake
双语儿童寓言故事:追贼Catching a Thief
双语儿童寓言故事:Ten Candies十块糖
双语儿童寓言故事:Adding Feet to a Snake画蛇添足
Super Why儿童英语故事动画:糖果屋Hansel and Gretel
儿童双语幽默小故事:十块糖Ten Candies
双语儿童寓言故事:狼和狗The Wolf and the Dog
儿童双语幽默小故事:story 10
双语儿童寓言故事:I Don’t Like Her我不喜欢她
双语儿童寓言故事:兔子和狐狸The Rabbit and the Fox
小精灵和鞋匠和鞋匠的故事:Super Why儿童英语故事动画
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |