When the COVID-19 pandemic began its spread earlier this year, some of the worst horror stories about the disease came from people trapped on cruise ships. Unsurprisingly then, cruise companies were also some of the worst-hit businesses when the economic fallout from the pandemic began to hit.
今年早些时候爆发了新冠疫情,关于这种疾病最恐怖的一些故事就是从被困邮轮的人那里传出来的。毫不意外的是,在疫情导致经济下滑的时期,邮轮公司的损失是最惨重的。
But apparently the prospect of being stuck on a boat full of infected people isn’t enough to deter some people from going back out to sea as soon as possible, reports TMZ. The publication says a representative from Cruise Planners, an American Express travel company, has revealed bookings for Carnival Cruises in August have surged.
但据TMZ(娱乐资讯网站)报道,显然,可能被困在满是感染人群的船上这件事并不足以阻止有些人尽快又往海上跑。文章中说来自美国运通公司的旅游公司Cruise Planners的一名代表透露,八月份嘉年华游轮的预定量激增。
Last week Carnival announced that some of its cruises could resume in August. Since that announcement, the Cruise Planners representative says, Carnival bookings shot up 600% compared to the previous three days before news of August Carnival trips were announced.
上周嘉年华游轮公司宣布邮轮会在八月份恢复。Cruise Planners的这名代表说自从宣布这一消息以后,嘉年华游轮的预定量与宣布要恢复的之前三天相比暴增了600%。
However, what’s really surprising is that Cruise Planners says that August 2020 bookings are up 200% over August 2019 bookings—back when no one had any worries about being stuck on “death ships.”
但真正令人震惊的是Cruise Planners公司说2020年8月份的预定量比2019年同期增加了200%,但当时人们并不需要担心会被困在“死亡之船”上。
So why the surge in bookings? The Cruise Planners representative said those making bookings were generally younger and healthy and thus “not a bit concerned about traveling at this time.” The rep also said a pent-up desire for traveling after being cooped up in lockdown for so long has played a part in the surge of bookings. Of course, the fact that you can also book a Carnival Cruise for as low as $28 a night might have something to do with the high number of August bookings, too.
那为什么预定量会激增呢?Cruise Planners的代表说预定的人大都是年轻健康的人,因此“一点都不担心在此时出行”。该代表也说被困在家这么久产生的被压抑的出行愿望是预定量激增的部分原因。当然嘉年华游轮一晚低至28美元的票价也导致了8月份预定量增多。
国际英语资讯:UN urges Lebanon, Israel to refrain from sudden activities near Blue Line
逃离沙特的女子得到加拿大庇护
体坛英语资讯:Jesus scores twice to help City back top to Premier League
体坛英语资讯:Europes top clubs in battle to sign Werner, Havertz
丹麦创业公司发明无需频繁洗涤的内衣
雄安新区将率先进行5G网络的部署
体坛英语资讯:Brazil World Cup winner Lucio to play on in 2019
国际英语资讯:Search for two crew of crashed French Mirage fighter jet continues
The Change of Environment 环境的变化
国际英语资讯:Italys La Camera named as new IRENA chief
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Afghan presidents national security adviser
Learn to Swim 学习游泳
蓬佩奥称美国寻求追究杀害记者卡舒吉凶手的责任
体坛英语资讯:Warriors stars Iguodala, Livingston set to play game against Grizzlies
减重就能拿学分? 天津大学出新招倡导学生健康减肥!
体坛英语资讯:Portuguese Da Costa wins Saudia Ad Diriyah E-Prix
体坛英语资讯:Japan’s Hanyu to miss national championships due to ankle injury
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Ready! Sino-European nuclear power unit to fuel global fusion
国内英语资讯:China, France to launch joint projects under B&R Initiative: ambassador
体坛英语资讯:Real Madrid win, but booed off again
体坛英语资讯:Messi hit hat-trick as Barca stay on top in Matchday 16 in Spain
国内英语资讯:Beijings new airport to be surrounded by forest
国内英语资讯:Spotlight: Belt and Road Cooperation Research Center inaugurated in Cairo
国内英语资讯:China attends more exhibitions in B&R countries in 2018
体坛英语资讯:Sun Yang helps China rewrite Asian record in relay
体坛英语资讯:Shaqiri scores twice to send Liverpool back to top, Arsenal beaten by Southampton
体坛英语资讯:Pacers hire Krauskopf as leagues first female assistant general manager
体坛英语资讯:China beats Switzerland, Canada in Qinghai International Curling Elite
优衣库新开了个神奇的店:不让买东西却大排长龙
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas consumer inflation to maintain mild rate in 2019
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |