When the COVID-19 pandemic began its spread earlier this year, some of the worst horror stories about the disease came from people trapped on cruise ships. Unsurprisingly then, cruise companies were also some of the worst-hit businesses when the economic fallout from the pandemic began to hit.
今年早些时候爆发了新冠疫情,关于这种疾病最恐怖的一些故事就是从被困邮轮的人那里传出来的。毫不意外的是,在疫情导致经济下滑的时期,邮轮公司的损失是最惨重的。
But apparently the prospect of being stuck on a boat full of infected people isn’t enough to deter some people from going back out to sea as soon as possible, reports TMZ. The publication says a representative from Cruise Planners, an American Express travel company, has revealed bookings for Carnival Cruises in August have surged.
但据TMZ(娱乐资讯网站)报道,显然,可能被困在满是感染人群的船上这件事并不足以阻止有些人尽快又往海上跑。文章中说来自美国运通公司的旅游公司Cruise Planners的一名代表透露,八月份嘉年华游轮的预定量激增。
Last week Carnival announced that some of its cruises could resume in August. Since that announcement, the Cruise Planners representative says, Carnival bookings shot up 600% compared to the previous three days before news of August Carnival trips were announced.
上周嘉年华游轮公司宣布邮轮会在八月份恢复。Cruise Planners的这名代表说自从宣布这一消息以后,嘉年华游轮的预定量与宣布要恢复的之前三天相比暴增了600%。
However, what’s really surprising is that Cruise Planners says that August 2020 bookings are up 200% over August 2019 bookings—back when no one had any worries about being stuck on “death ships.”
但真正令人震惊的是Cruise Planners公司说2020年8月份的预定量比2019年同期增加了200%,但当时人们并不需要担心会被困在“死亡之船”上。
So why the surge in bookings? The Cruise Planners representative said those making bookings were generally younger and healthy and thus “not a bit concerned about traveling at this time.” The rep also said a pent-up desire for traveling after being cooped up in lockdown for so long has played a part in the surge of bookings. Of course, the fact that you can also book a Carnival Cruise for as low as $28 a night might have something to do with the high number of August bookings, too.
那为什么预定量会激增呢?Cruise Planners的代表说预定的人大都是年轻健康的人,因此“一点都不担心在此时出行”。该代表也说被困在家这么久产生的被压抑的出行愿望是预定量激增的部分原因。当然嘉年华游轮一晚低至28美元的票价也导致了8月份预定量增多。
国内英语资讯:China launches new BeiDou navigation satellite
国内英语资讯:China regulates online study amid epidemic
体坛英语资讯:Roundup: Wang stuns Williams, Osaka out on day 5 of Australian Open
博文言过其实的危害
国际英语资讯:Coronavirus cases rise in Europe as WHO says figure outside China hit 20,000
中国商家推出“无接触”销售 降低疫情影响
The Meaning of Womens Day 妇女节的意义
联合国性别研究报告:90%的人对女性有歧视
国际英语资讯:Egypt, Sudan vow to boost mutual relations
河北聘请海外专家治霾
国际英语资讯:New York governor declares state of emergency as COVID-19 cases soar to 76 statewide
国内英语资讯:China issues contingency plan against locust threat
国内英语资讯:China to donate 20 mln USD supporting WHOs global fight against coronavirus
国际英语资讯:Feature: Overseas Chinese donate medical supplies to coronavirus-affected German town
体坛英语资讯:Maradona says he turned down offer to coach Venezuela
体坛英语资讯:Beijing 2022 mascots meet fans in Olympic Museum, as Bach extends Chinese New year greetings
国内英语资讯:1,297 recovered COVID-19 patients discharged on Chinese mainland
国际英语资讯:U.S. lawmakers self-quarantine after exposure to COVID-19 patients
如何战胜抑郁
体坛英语资讯:FA Cup fourth round offers the chance for glory and disaster
美前总统吉米·卡特认为自己受到监控
体坛英语资讯:Mestalla to put Setiens pasting game to the test
什么是看不见的手?
人死后,假肢都去哪了?
国内英语资讯:Vice premier stresses community-level epidemic prevention, control
新冠病毒演化出两个亚型
WHO:2017年全球700万人死于空气污染
国内英语资讯:Chinese, British FMs hold phone talks over COVID-19
体坛英语资讯:Wuhan virus sees Olympic football qualifiers moved
鸭鸭虽然暂时不能去灭蝗了,但这些生物的确是生物防治的功臣
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |