When the COVID-19 pandemic began its spread earlier this year, some of the worst horror stories about the disease came from people trapped on cruise ships. Unsurprisingly then, cruise companies were also some of the worst-hit businesses when the economic fallout from the pandemic began to hit.
今年早些时候爆发了新冠疫情,关于这种疾病最恐怖的一些故事就是从被困邮轮的人那里传出来的。毫不意外的是,在疫情导致经济下滑的时期,邮轮公司的损失是最惨重的。
But apparently the prospect of being stuck on a boat full of infected people isn’t enough to deter some people from going back out to sea as soon as possible, reports TMZ. The publication says a representative from Cruise Planners, an American Express travel company, has revealed bookings for Carnival Cruises in August have surged.
但据TMZ(娱乐资讯网站)报道,显然,可能被困在满是感染人群的船上这件事并不足以阻止有些人尽快又往海上跑。文章中说来自美国运通公司的旅游公司Cruise Planners的一名代表透露,八月份嘉年华游轮的预定量激增。
Last week Carnival announced that some of its cruises could resume in August. Since that announcement, the Cruise Planners representative says, Carnival bookings shot up 600% compared to the previous three days before news of August Carnival trips were announced.
上周嘉年华游轮公司宣布邮轮会在八月份恢复。Cruise Planners的这名代表说自从宣布这一消息以后,嘉年华游轮的预定量与宣布要恢复的之前三天相比暴增了600%。
However, what’s really surprising is that Cruise Planners says that August 2020 bookings are up 200% over August 2019 bookings—back when no one had any worries about being stuck on “death ships.”
但真正令人震惊的是Cruise Planners公司说2020年8月份的预定量比2019年同期增加了200%,但当时人们并不需要担心会被困在“死亡之船”上。
So why the surge in bookings? The Cruise Planners representative said those making bookings were generally younger and healthy and thus “not a bit concerned about traveling at this time.” The rep also said a pent-up desire for traveling after being cooped up in lockdown for so long has played a part in the surge of bookings. Of course, the fact that you can also book a Carnival Cruise for as low as $28 a night might have something to do with the high number of August bookings, too.
那为什么预定量会激增呢?Cruise Planners的代表说预定的人大都是年轻健康的人,因此“一点都不担心在此时出行”。该代表也说被困在家这么久产生的被压抑的出行愿望是预定量激增的部分原因。当然嘉年华游轮一晚低至28美元的票价也导致了8月份预定量增多。
国际英语资讯:U.S. House committee invites Trump to upcoming impeachment inquiry hearing
奥运热词榜(8.6-12)[1]-12)
国际英语资讯:Palestinians in West Bank protest against U.S. recognition of Israeli settlements
央行首次确认二维码支付地位
国内英语资讯:Chinese defense minister meets foreign guests
台风“妮妲”登陆 “拉尼娜”紧随
乒乓球比赛,game和match怎么分?
国内英语资讯:Chinese premier stresses quality in making 14th five-year plan
上海另类月饼受热捧
国内英语资讯:Political advisors discuss advancing religious doctrines interpretation
普京甜品外交催生“俄罗斯冰激凌热”
一周热词榜(8.13-19)[1]-19)
中国特产风靡里约:“飞鱼”爱火罐 蚊帐卖疯了
故宫节前开放新区 断虹桥、十八槐古迹首次开放
娱乐英语资讯:Beijing Forum for Symphonic Music 2019 starts
国际英语资讯:Mekong River Commission ministerial council approves 5-year strategy to fight drought
重阳节不可不知的六件事
体坛英语资讯:Interview: Volleyball WC winner Liu Yanhan seeks to play Tokyo 2020 in new position
当我们谈“处暑”时我们谈些什么
一周热词榜(9.24-30)[1]-30)
湖南景点更名“铁榔头”被指蹭热点
体坛英语资讯:Feature: Kipruto defies odds to retain steeplechase gold
国际英语资讯:Security, stability of southeast Europe among Croatias EU presidency priorities: ministers
英镑“闪崩”跌幅创31年新低
体坛英语资讯:10-woman Chinese soccer team sees off Brazil 2-1 in overtime, into military games final
国人境外昵称:北京镑、中国购物狂,行走的钱包
国内英语资讯:Xi stresses implementing major measures of key CPC session
国际英语资讯:Somali, AU call for an end to violence against women in conflict
民航法明确14种危险行为:坐飞机玩手机最高罚5万
传递下去,就是最好的报答
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |