The average man can stand just six minutes of his woman's witterings about her lunch, her stars and her feelings, it is claimed.
据说,男人听女人唠叨她的午餐、偶像明星和心情时只能坚持6分钟。
By contrast, he can pay attention for an entire fifteen minutes' conversation with mates about football or their sex lives, according to research carried out among 2,000 adults.
针对2000名成人中做的一份调查发现,与此相对的是,男人能全神贯注与哥们儿聊整整15分钟的足球或者他们的性生活。
The findings also showed women listen longer and harder in conversation with their friends than they do with their other halves.
调查发现,女性与朋友谈话时比与伴侣聊天时更认真并且听的时间更长。
More than half of the men surveyed admitted they weren’t good listeners at all.
半数以上参与调查的男性承认他们完全不是好的倾听者。
But the study found they will happily talk with a friend about sport, which proved the most popular topic for more than half the men questioned, followed by chats on films and sex.
但是研究发现,他们很乐意和朋友谈论体育。半数以上的男人最喜欢的话题都是体育,其次是电影和性。
Relationships was the favorite theme among women, with 55 percent saying it was their favorite topic of conversation.
女性最喜欢谈论的话题是恋爱关系。55%的女性说,聊天时她们最喜欢这个话题。
The worst time to expect a man's attention is while he is watching sport, channel flicking or playing an app, according to the Ladbrokes-commissioned survey.
据立博博彩公司 The average man has four occasions each week where he isn’t listening to a partner when he should be.
男人本该倾听伴侣谈话却做不到的情况,一般一周会有四次。
Men are most likely to switch off from a conversation if the topic is someone they don’t know, followed by chat about workmates, celebrities or clothes.
男人最不愿谈的是他们不认识的人,其次是讨论工作伙伴、名人和服装。
And chaps are similarly unenthused when talk turns to things their partner has seen on Facebook, horoscopes and chat around what they ate for lunch that day.
同样的,在伴侣谈她们在脸书上的见闻、谈星座和聊当天午饭吃了什么时,男人们会感到很无趣。
No doubt wise to this wilful and lazy ignorance, 55 percent of women say they regularly test their partner to check whether or not he’s listening.
毫无疑问,对这种下意识的忽视、怠慢,55%的女性说她们会时不时地测试她们的伴侣以确定他们有没有在听
More than a third said the most common sign their partner isn’t listening is when they take far too long to respond to a question.
超过三分之一的女性说,男人没有在听她们讲话的最明显标志是他回答一个问题前会花很多时间。
The second most common indicator is a flurry of blank or glazed expressions, while more than a quarter said it’s noticeable when they can’t take their eyes off their phone, tablet or the television.
第二种最明显的标志是他们表现得不知所措、表情呆滞空洞。超过四分之一的女性说,当男人目不转睛地盯着手机、平板电脑和电视机时,就很明显。
More than a fifth of men admit they often browse the web or watch sport while on the phone to their partner. Both sexes said they were more likely to lie or hold back information from their partner than from their best friend.
超过五分之一的男性承认,在和伴侣打电话时他们常常浏览网页或者看体育节目。相比和最好的朋友聊天,男女性都表示他们更可能对伴侣撒谎或是隐瞒信息。
A spokesman for Ladbrokes said: 'It’s natural that the two genders will find different things interesting and certain topics appeal more than others.
立博博彩公司的发言人说:“男女各自有不同的喜好、有各自偏爱的话题,这是很自然的。
'Men are obsessed with sport, gadgets and technology, and often these combine when trying to check scores, place bets or get the latest updates.
“男人对体育、小发明和科技着迷,而这些通常又和查看比分、下赌注和获取最新资讯相联系。
'Of course, this regularly means they aren’t always their most responsive.
“当然,这通常也就意味着他们不能总是很好地做出应答。
'As with anything, getting that balance between showing effort towards a partner and allowing time for following your passions is important.'
“努力跟上伴侣的步调同时又要追求自己的兴趣,和其他任何事情一样,在这两者间取得平衡是非常重要的。”
TOP 10 TOPICS MEN TUNE OUT OF
男人不感兴趣的十大话题
1、Talk about people they’ve never met 谈论他们不认识的人
2、Partner’s workmates 伴侣的同事
3、Celebrities or reality stars 名人或者生活中的明星
4、Fashion/shopping 时尚/购物
5、Other people’s relationships 他人的关系
6、What’s been said/done on Facebook 脸书上的谈论和事件
7、Horoscopes 星座占卜
8、What partner had for lunch 伴侣午餐吃了什么
9、Partner’s feelings 伴侣的感受
10、Dieting/nutrition 节食/营养
血红色的大海
情人节的黑暗传说 The Dark Origins Of Valentine’s Day
拉美国家的城市交通:还是骑车吧
节日≠假日:你要在圣诞节那天工作吗?
轻松绕开英语文化陷阱
女权之路:女人何苦为难女人
哈利波特&JK罗琳,你不知道的12个有趣事实
解读西方的非主流文化 Hipster’s dilemma
奥斯卡周末:除了电影还有书籍可阅读
伊丽莎白女王 Her Majesty
海国百态:非洲人民的钱不好赚
关于林肯的五个流言
入乡随俗必知的五大禁忌
美国文化习俗精粹 第2期:Customer Service 美式顾客服务
圣诞快乐:盘点圣诞节7大传统习俗
中西方文化一瞥:和英国人交流需步步惊心”
美国文化习俗精粹 第12期:美国人怎样看待Playboy杂志
《纽约时报》榜单推荐:2012年度十大好书(二)
历经世事沧桑的纽约中央车站
当"中华福爷爷"遇上"圣诞老人"
美国文化习俗精粹 第5期:Raising Children 美式教养观
美国文化习俗精粹 第4期:Music 美国人的音乐爱好
缤纷曼哈顿: 纽约之美 不在规划
叙利亚之旅: 梦般繁华,存于梦中,战火既起,昨日已逝
美国文化习俗精粹 第9期:Love of American Style美式爱情
一位备受人争议的美国画家,两场品鉴其作品的英国画展
各国创意火锅大比拼
圣诞节平安夜 Christmas Eve
一名外交官的中国故事
克林顿成美国最富在世总统
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |