生活处处有语文吗?对于这个问题,我进行了深入的思考
Is there Chinese everywhere in life? I think deeply about this problem
人与人的交流,无非是语言与文字两种方式。在这两种方式中,用的都是字词、语句,你说的每一句话,都是有语文中的字词组成的。若你在语文阅读中能够积累更多的好词妙句,那么你的语言将添上色彩。除此之外,语文阅读中应该深入理解,领悟每一个词、每一句话、乃至每一段,阅读报纸、与人聊天时才不会出现不明不白、走马观花的情况。例如:别人讲了一句:“那家伙两面三刀,绝对信不过!”你连“两面三刀”都不知道什么意思,就只好不懂装懂地点点头,应和声:“对呀!“这样,你也只能怪自己没有学好语文了。
People to people communication is nothing more than language and writing. In both ways, words and sentences are used. Every word you say is made up of words in Chinese. If you can accumulate more good words and sentences in Chinese reading, your language will add color. In addition, in Chinese reading, we should have a deep understanding of every word, every sentence, even every paragraph. Only when reading newspapers and chatting with people, can we avoid the situation of being vague and careless. For example, someone said, "that guy has two sides and three sides. He can't believe it!" You don't even know what "two sides and three knives" mean, so you have to pretend you don't understand and nod, and you should say: "yes! "In this way, you can only blame yourself for not learning Chinese well.
除了人与人的交流以外,语文还是我们情感的调味料。在你失落时,一篇优美的写景散文可以让你的身心在“美”的意境中陶醉,喜悦的浪潮将湿润你的心灵,将原本的悲伤、失落抛之脑后;当你十分愉快时,一篇抒情悲壮的文章将在你的心中掀起万丈波涛,给予你心灵最大的震撼,让你黯然泪下。由此可见,语文还能调制你的生活的“味道”。
In addition to people to people communication, Chinese is also our emotional condiment. When you are lost, a beautiful landscape prose can make your body and mind intoxicated in the artistic conception of "beauty", the wave of joy will moisten your mind, leaving behind the original sadness and loss; when you are very happy, a lyrical and tragic article will set off a huge wave in your heart, give you the greatest shock of the soul, let you cry. It can be seen that Chinese can also modulate the "taste" of your life.
语文是人与人之间交流的工具,是生活情感的调味料,还是生活的指路灯。对于这一点,我深有感触。当我被别人误会时,《论语》中孔子说过的一句话“人不知而不愠,不亦君子乎?”让我恍然大悟:对呀,清者自清!我又何必在乎别人的看法呢?我应该做一回“君子”!当我觉得理想过于遥远,似乎无法实现时,流沙河先生笔下的《理想》告诉我:“理想有时候又是海天相接的弧线,可望不可即,折磨着你那进取的心。”不对,理想要折磨我,我怎能轻易屈服呢?它越要折磨我,我就越要取得成功给它看。于是我马上握住笔,开始奋斗!当……语文总能在我迷路时,告诉我方向,让我更好地生活。
Chinese is a tool for people to communicate with each other, a seasoning for life emotions, or a guiding light for life. I have a deep feeling about this. When I was misunderstood by others, Confucius said in the Analects of Confucius that "people don't know and don't sulk, don't they also be gentlemen?" Let me suddenly realize: Yes, a clear self-cleaning! Why should I care about other people's opinions? I should be a gentleman! When I think the ideal is too far away to be realized, Mr. Liushahe's "ideal" tells me: "sometimes the ideal is the arc of the sea and the sky, which is beyond expectation, tormenting your enterprising mind." No, the ideal will torment me, how can I yield easily? The more it torments me, the more I want to succeed. So I immediately hold the pen and start to struggle! When... Chinese can always tell me the direction when I get lost, so that I can live a better life.
没错,生活处处有语文。语文是生活海洋中飞跃的一串浪花,光彩夺目。它不仅点缀着生活,而且服务于生活。丰富多彩的生活是语文学科不尽的源泉。因此,学习语文,认知生活,领会生活的真谛,是每一个人必须认真面对的!
Yes, life is full of Chinese. Chinese is a string of waves leaping in the ocean of life. It not only embellishes life, but also serves life. Colorful life is the inexhaustible source of Chinese subject. Therefore, learning Chinese, recognizing life and understanding the essence of life are what everyone must face seriously!
体坛英语资讯:Beckham remains highest-paid player in MLS
体坛英语资讯:Maradona satisfied with players performance in 1-0 win over Nigeria
体坛英语资讯:Zimbabwe take over as African top-ranked soccer team
体坛英语资讯:Nani out of World Cup due to injury
体坛英语资讯:Powell powers to mens 100m crown in absence of Bolt and Gay
体坛英语资讯:France ties Uruguay 0-0 at World Cup Group A match
体坛英语资讯:Soccerooscoach hopes Harry Kewell steps up for the team
体坛英语资讯:With 14 strikeouts, Strasburg dazzles in debut
体坛英语资讯:Nadal grabs fifth French Open title
体坛英语资讯:Stadium stampede a warning for World Cup, says Blatter
体坛英语资讯:S.Africa not to select foreigners into national rugby team
体坛英语资讯:Benitez to coach Inter
体坛英语资讯:Iniesta virtually ruled out of Spains World Cup opener
体坛英语资讯:Spain star Iniesta suffers injury scare
体坛英语资讯:Winger says Portugal dont fear Brazil
体坛英语资讯:Teams pour into South Africa for FIFA World Cup
体坛英语资讯:Australia coach admits Germany a better side
体坛英语资讯:Striker Suazo should be fit for first game: Chile coach
体坛英语资讯:Hosts maintain unbeaten tradition in World Cup opening game
体坛英语资讯:Italy can reach World Cup semis, says former striker
体坛英语资讯:Lodeiro of Uruguay gets first red card of 2010 World Cup
体坛英语资讯:U.S. goalkeeper Howard to play against Slovenia
体坛英语资讯:South Africa beat Denmmark in FIFA World Cup warm-up
体坛英语资讯:Defending champions Italy held 1-1 with Paraguay
体坛英语资讯:Robben in doubt for World Cup due to thigh injury
体坛英语资讯:Schiavone becomes first Italian woman to win Grand Slam title
体坛英语资讯:Zuma dedicates first world cup on African soil to Mandela
体坛英语资讯:Mexico seeks to manage pressure against France
体坛英语资讯:Green promises to bounce back after fatal mistake
体坛英语资讯:Domenech says France deserves World Cup place
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |