Widow's weeds: 寡妇的黑色丧服
时隔多年,再忆电影《飘》,印象最深的竟是郝斯佳身着黑色丧服、脚却跟着音乐的节拍在跳舞…… 英语中,“寡妇的黑色丧服”可用widow's weeds来表示。 很明显,weeds在此处可不是指“杂草”,而是“丧服”的特殊称谓。据词源学记载,weeds源于古日耳曼语,指的是“clothes”(衣服),9世纪末期被英国人广泛使用,当时可用单数。大约到了13世纪,“weed”或“weeds”统指“某一职业”或“某一社会阶层人”的装束,比如:a priest's weed(牧师服);a beggar's weeds(乞丐装)。 Widow's weeds可追溯到1595年,用来形容“妇女丧偶的哀悼标志”——戴黑色面纱,穿黑色丧服。 这里再顺便介绍一个weed的俚语用法“大麻”。德国蓝调歌手Sarah Connor有一首反毒品歌曲《等我》,其中有这么一句歌词:She was trying everything and more/Alcohol and speed, coke and weed and tried to score(她一直在尝试各种毒品/ 酒精,安非他命(兴奋剂),可卡因,大麻,而且还走私)。
“寡妇”趣语:聚宝盆 克夫相 可贵的奉献 离了婚的女人
英语话剧:《大老鼠拜访小老鼠》
英语话剧:《皇帝的新装》
大学英语话剧:《新生理查德》
英语话剧:《谁的父亲最伟大》
10人英语话剧:《唐伯虎点秋香》
名词复数的规则变化
英语话剧:《The Sweet Candies》
英语话剧:《蚂蚁和蟋蟀》
英语话剧:《小狮子王》
英语搞笑话剧:《拔牙》
英语小品剧本:《魔豆》
英语话剧:《奥赛罗》
英语话剧:《傻子的春天》
英语小品剧本《In the Aabbey》
英语话剧:《Cindy’s trip》
介词with的用法
不同国家的人的单复数
英语话剧:《大脚灰姑娘》
knock的用法和固定搭配
英语话剧:《感恩节》
英语话剧:《去动物园》
其他名词复数的规则变化
幼儿英语话剧:《小熊请客》
英语话剧:《Super Mouse》
幼儿英语话剧:《咕咚来了》
history的用法
英语话剧:《阿拉丁神灯》
英语话剧:《森林的故事》
不可数名词量的表示
英语话剧:《西门吹雪与叶孤城》
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |