Brass ring: 发财机会!
“嘿,如果有送上门来的‘发财机会’,您可千万要抓住哦!” 看了这句话,您一定要笑,除非是傻瓜笨蛋,否则没人不知道这个理儿,当然,前提条件是法律允许范围之内。道理您是知道的,不过,您知道如何用英语来表达“发财机会”吗? 短语“brass ring”(大铜铃)可以帮我们解答以上疑问。先说说它的渊源——brass ring源于19世纪末20世纪初一种“旋转木马”游戏。游戏开始时,骑手们骑在一个绕着圆形平台不停转动、并上下起伏的木马上,平台上方不规则地挂着一些ring(铃铛), 这些铃铛大多用钢制成,也有少数铜(brass)制铃铛。如果骑手们在旋转过程中能够抓住这些铜铃,他们就可免费再骑一次木马。 说到这儿,您也可看出由游戏“旋转木马上抓铜铃”而衍生出的比喻意了——“成功的机会”。随着时间的推移,brass ring在俚语中更常用来形容“中大奖、发大财的机会”。“抓住送上门来的发财机会”就可以这么表达: Grab for the brass ring coming around!
国际英语资讯:Iran, Russia mark ages-long ties, vow to cement ties
体坛英语资讯:Nadal pulls out of Davis Cup
体坛英语资讯:Ajax in bid to sign Brazil under-20 playmaker
关于时尚的7个误区:看完你能时尚一整年!
美文赏析:我没有见过他,他也没有见过我
国内英语资讯: Railway passenger trips climb as holiday travel continues
你想过没:为什么英国皇室成员没有姓?
国内英语资讯:China to expand environmental inspections
体坛英语资讯:Mainz draw Dortmund 1-1, Freiburg upset Berlin 2-1 in Bundesliga
全球变暖会让人进化成啥样子?看到图我惊呆了
你见过哪些让你萌化的夫妻瞬间?
国内英语资讯: Chinas power use expected to grow by 3 pct in 2017
超级自行车
国内英语资讯: Mexico seeks to bolster ties with China, attract investment
这发明逆天!从此女人包里又要多一化妆品
国内英语资讯: Two traffickers killed, 330 kg drugs seized in SW China
肯为女人一掷千金的男人才是好男人?!
体坛英语资讯:Dutch top three unchanged after 20th match round
娱乐英语资讯:Miss France Iris Mittenaere crowned as Miss Universe
外媒选出2017必去的十大旅游胜地:附攻略
15条有趣的励志名言
女性选内衣常见的10个误区:你中了几个?
体坛英语资讯:Leverkusen sign Bailey from Genk
体坛英语资讯:Pato joins Chinas Tianjin Quanjian
美文赏析:不管未来怎样,我都要过得快乐
娱乐英语资讯:China rewrites single-day box office record
国际英语资讯:British health service to introduce supermarket barcode technology
体坛英语资讯:NBA to stand behind Aussie baller Thon Maker in wake of visa concerns
魁北克清真寺枪击案:加拿大学生被起诉
国际英语资讯:U.S. President Trump signs order to curb regulations
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |