澳门年俗,别有风情。“谢灶”是澳门保存下来最传统的中国年俗之一。腊月二十三日送灶神,澳门人谓之“谢灶”。澳门人给灶神按中国传统也用灶糖,说是用糖糊灶神之嘴,免得其到玉帝面前说坏话。我在澳门花街的一澳门人家的灶头见过一张圣诞老人像,奇怪的是,圣诞老人像边贴着“上天言好事,回宅降吉祥”的联儿。
Macao's New Year custom is unique. Xie Zao is one of the most traditional Chinese customs preserved in Macao. On the 23rd of the 12th lunar month, it was sent to the kitchen god, which was called "Xiejiao" by Macao people. According to the Chinese tradition, the Macao people also use the kitchen candy to paste the mouth of the kitchen god, so as not to speak ill of him in front of the Jade Emperor. I saw a picture of Santa Claus in the kitchen of a Macao family in Macao flower street. It's strange that the picture of Santa Claus was pasted with a couplet saying "God says good things, return home and have good luck".
澳门人过年是从腊月二十八开始的,腊月二十八日在粤语中谐言“易发”,商家老板大都在这岁晚之时请员工吃“团年饭”以示财运亨通,吉祥如意。澳门的年味,从腊月二十八这天便能真切的感受到的。
Macao people's new year's day begins on the 28th of the 12th lunar month. In Cantonese, it is said that "Yifa" is popular. Most business owners invite their employees to have "reunion dinner" at the end of this year to show that they have good fortune and good luck. Macao's new year's flavor can be really felt on December 28.
除夕之夜,守岁和逛花市是澳门人辞旧迎新的两件大事。守岁是打麻将,看电视,叙旧聊天,共享天伦之乐;大概受西方圣诞节和情人节的影响,年宵澳门人还争相购买一些吉祥的花木迎接新春,现今已成了一个澳门年俗。澳门在年宵兴办花市,多是桃花,水仙、盆竹、盆桔,花开富贵,祝报平安,鲜花瑞木兆示着新年的美好前程。澳门的花市办三天,这三天给奔波一年的澳门人无穷的慰藉。
On New Year's Eve, the two major events for Macao people to say goodbye to the old and welcome the new are to keep watch for the new year and visit the flower market. Keeping the year is playing mahjong, watching TV, reminiscing about the past, and sharing the joy of family. Influenced by Christmas and Valentine's day in the west, Macao people are also competing to buy some auspicious flowers and trees to welcome the Spring Festival. Nowadays, it has become an annual custom in Macao. Macao has set up a flower market in the new year's Eve, which is mostly peach blossom, Narcissus, bamboo pot, orange pot. The flowers are in full bloom. I wish you peace. The flowers and auspicious trees symbolize the bright future of the new year. The flower market in Macao has been open for three days, which gives Macao people endless consolation for a year.
春节这天,澳门人讲究“利市”,“利市”就是红包,这天老板见到员工,长辈见到晚辈,甚至已婚人见到未婚人都得“利市”。“利市”纯脆是以示吉利。澳门人把大年初二叫作“开年”。习俗是要吃“开年”饭,这餐饭必备发菜、生菜、鲤鱼,意在取其生财利路。从“开年”这天起,三天内澳门政府允许公务员“博彩”(赌博)。“开年”过后,澳门又完全回到中国传统春节习俗中,直至元宵佳节,也是烟节爆竹,玩龙舞狮,欢天喜地。
On the day of Spring Festival, Macao people pay attention to "profiting from the market", which means red envelopes. On this day, when the boss sees the employees, the elders see the younger generation, and even the married see the unmarried, they have to "profiting from the market". "Profiteering" is a sign of auspiciousness. Macao people call the second day of the Lunar New Year "the beginning of the year". The custom is to have a "New Year's" meal. This meal must have lettuce, lettuce and carp. It is intended to make money and profit. Three days from the start of the year, the Macao government allowed civil servants to gamble. After the opening of the new year, Macao has completely returned to the traditional Chinese Spring Festival customs, until the Lantern Festival, which is also a smoke Festival and firecrackers, playing Dragon and lion dance, and enjoying the day.
名师指点 现在完成时 之一:构成
中考英语基序数词以及连字符的复习
中考名师:没钱时必备26句英语
名师指点 现在完成时之二:Since 和 for 的用法
名师指点:多姿多彩的反意疑问句
只能用复数的名词总结
英语中相关连词总结
名师指导之一:被动语态的时态
中考名师:没钱时必备26句英语
中考名师指导:英语非谓语动词如何攻克
中考英语近义动词辨析专项训练及答案 点击下载
中考英语指导:不可缺少的宾语补足语
名师指点:中考英语使用There be句型要注意的问题
精品推荐:初中成对英语短语汇总
名师指导:浅谈主谓一致中的“就近原则”
名师指导之三:被动语态的使用
英语作文么样写才能拿高分
名师指导:应对题型变化冲刺09中考英语高分
名师讲解中考英语非谓语动词考点
名师指导之二:被动语态的特殊形式
为中考英语复习献计
名师指点:定语从句难点分析及需要注意的问题
中考英语常见错误B系列1
中学英语中的“非常”系列词语专讲
中考英语炫词大解密:难道猪也能飞?英译是什么意思
英语介词使用口诀 简单易懂
中考英语指导:不可缺少的宾语补足语
中考英语词汇“美味水果”大聚会
中考英语定语从句专讲
名师指导之二:被动语态的特殊形式
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |