The president and Prime Minister Yingluck Shinawatra could be seen laughing together and exchanging playful glances through a state dinner.
Click for more photos of Obama and Yingluck
President Obama is practicing a new brand of foreign relations, appearing to flirt with Thailand’s attractive prime minister on his first stop of his three-day tour of Southeast Asia.
The president and Prime Minister Yingluck Shinawatra could be seen laughing together and exchanging playful glances through a state dinner at the Government House in Bangkok on Sunday.
He was joined in Thailand by Secretary of State Hillary Clinton. He said it is 'no accident' that he planned his first foreign trip to Asia after winning re-election.
Speaking at a news conference on Sunday in Bangkok, Obama emphasized that the US is a 'Pacific nation.'
He said the Asia-Pacific region will be crucial for creating jobs in the US and shaping its security and prosperity.
The president's visit made quite an impression on Thailand, and adoring crowds gathered around him and chanted ‘Obama, Obama’ as he visited the Temple of Reclining Buddha just after arriving in Bangkok.
'Yes! I saw him! And he was waving at us!' said 72-year-old American tourist Elizabeth Simon visiting Thailand with her 74-year-old sister.
They were at the beach in Pattaya two hours away but rushed to Bangkok just to see him. 'I'm so thrilled that he won the election. When we heard he was coming, we decided to get here.'
(Read by CJ Henderson. CJ Henderson is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
美国总统奥巴马在外交关系上又有“新举措”。近日他在访问泰国时,与泰国的美女总理英拉“调情”。泰国是他对东南亚国家进行为期三天访问的首站。
上周日,在曼谷政府大楼举行的招待国宴上,奥巴马和泰国总理英拉-西那瓦有说有笑,眉目传情。
陪同奥巴马一起出访的还有美国国务卿希拉里-克林顿。奥巴马表示,他在连任成功后首先出访亚洲“绝非意外”。
上周日在曼谷举行的资讯发布会上,奥巴马强调说,美国是个“太平洋国家”。
他说,亚太地区对美国的就业、安保和繁荣都至关重要。
奥巴马到访泰国受到热捧。他到达曼谷后拜访卧佛寺时,仰慕他的民众争相一睹他的真容,高呼“奥巴马,奥巴马”。
72岁的美国游客伊丽莎白-西蒙正与74岁的姐姐一起在泰国游玩。他说:“真的!我看到他了!他当时正向我们招手!”
当时她们正在芭提亚的海滩游玩,距离曼谷有两小时车程,但还是匆匆赶往曼谷。“他赢得大选我真高兴。我们听到他要来泰国的消息后,就决定来看看了。”
Vocabulary:
state dinner: 国宴
US President Barack Obama and Thailand's Prime Minister Yingluck Shinawatra participate in a joint news conference at the Government House in Bangkok, November 18, 2017.(Agencies)
The president and Prime Minister Yingluck Shinawatra could be seen laughing together and exchanging playful glances through a state dinner.(Agencies)
US President Barack Obama and Thailand's Prime Minister Yingluck Shinawatra participate in a joint news conference at the Government House in Bangkok, November 18, 2017.(Agencies)
US President Barack Obama (L) and Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra shake hands following the conclusion of their joint news conference at Thai Government House in Bangkok November 18, 2017.
US President Barack Obama watches on as Thailand's Prime Minister Yingluck Shinawatra arrives at a dinner at Government House in Bangkok, November 18, 2017.(Agencies)
US President Barack Obama and Thailand's Prime Minister Yingluck Shinawatra participate in toasts alongside US Secretary of State Hillary Clinton.(Agencies)
心灵箴言鸡汤:别让抑郁束缚你
习大大访英第一天:排场国宴一切都是那么赞
图:世界最干沙漠开花了!粉色海洋浪漫至极
不吃肉,这些蔬菜吃多了也会胖!
我们成最后的独生子了!全面二孩外媒怎么看
脸书上9万人点赞的哲理漫画:人生的意义
6招助你牙齿亮白 自信微笑露八颗牙
总被老板炒鱿鱼?可能是这7个原因
理发百态:理发师们的心声,试着换位思考
最大份炒饭吉尼斯纪录因浪费粮食被撤销
面试时做过最疯狂的事
彭麻麻访英首日:三套服饰尽显优雅
国际英语资讯:General Debate of UN General Assembly opens
为保学生睡眠 美国中学推迟上课
广电总局将严厉整治票房造假
为什么美国人把秋天叫作fall?真相原来是这个!
《琅琊榜》华丽丽的英文预告片
脸书CEO强推《三体》:年度书单还有哪些?
囧研究:颜值高的人智商高!
便秘怎么办?10种健康食物助你畅通
习大大访英成果清单
直接发钱能帮助穷人吗?
万圣节来袭:化妆师让迪士尼公主变身恐怖主角
囧研究:睡足8小时扯淡!6小时更有益健康
你了解你的知觉吗?
北京市超五万对夫妇申请生二胎
亲测有效!掌握穿bra小技巧 瞬间罩杯大一倍
2016年国家公务员考试热度不减
英国旅游业巨头破产 六十万游客滞留世界各地
小贝将在七大洲踢七场足球赛
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |