劝说

发布时间:2020-04-19  编辑:查字典英语网小编

小明的爸爸爱打鸟。今天他又背着**准备出门去打鸟。小明看见了,就急忙上前阻止说:

Xiao Ming's father likes to fight birds. Today, he is going out to fight birds with his back on his back. When Xiao Ming saw it, he hurriedly stopped him and said:

“爸爸,今天又出去打鸟吗?”

"Dad, are you going out to fight birds again today?"

“是啊,儿子。你想和我一起去打鸟吗?”爸爸笑容满面地说。

"Yes, son. Do you want to go bird hunting with me? " Dad said with a smile on his face.

“爸爸,我不会和你去打鸟的,我还要阻止你去打鸟。难道您不真的小鸟是我们人类的朋友吗?它能帮助我们捕捉害虫,还给我们带来欢乐呀。”小明认真地说道。

"Dad, I'm not going to fight with you. I'm going to stop you from fighting. Don't you really think birds are our human friends? It can help us catch pests and bring us joy. " Xiaoming said earnestly.

“反正那鸟儿那样的多,打几只也无碍的,那其他的鸟儿也还是可以为你们到来欢乐和为你们捕捉害虫啊!”爸爸也毫不示弱地说道。

"Anyway, there are so many birds. It's OK to fight a few. Other birds can also come here for you and catch pests for you!" Father also said without any weakness.

“可如果世上的人都跟你一样,每人打几只,每人打几只,那鸟儿还会有幸存者吗?再说鸟儿也是有生命的,它也有自己的家人,如果它死了,它的妈妈不也一样会伤心难过吗?”小明理直气壮地道。

"But if all the people in the world are the same as you, how many are you going to fight, and how many are you going to fight, will the birds still have survivors? Besides, birds also have life. They also have their own family. If they die, will their mother be sad as well? " Xiaoming is upright and vigorous.

“那……那……那好吧!听你说的这么有道理,好,我以后再也不打鸟了!”爸爸极不情愿地说。

"Then... Well... All right! It makes sense to hear what you say. Well, I'll never fight again! " Father said very reluctantly.

“我的儿子终于长大了,能把爸爸说服了,真棒!”爸爸继而高兴地说道。

"My son has finally grown up and is able to persuade his father. That's great!" Dad then said happily.

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限