所在位置: 查字典英语网 > 小学英语 > 六年级小学英语 > 六年级小学英语作文 > 我最喜欢的一首诗

我最喜欢的一首诗

发布时间:2020-04-18  编辑:查字典英语网小编

隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船:

The hidden flying bridge is separated by wild smoke. On the West Bank of Shiji, ask the fishing boat:

桃花尽日随流水,洞在清溪何处边?

Peach blossoms run with the water all day long. Where is the cave next to Qingxi?

桃花溪在湖南桃源县桃源山下。溪岸多桃林,暮春时节,落英缤纷,溪水流霞。相传东晋陶渊明的《桃花源记》就是以这里为背景的。张旭描写的桃花溪,虽然不一定是指这里,但却暗用其意境。此诗构思婉曲,情趣深远,画意甚浓。

Taohuaxi is at the foot of Taoyuan mountain in Taoyuan County, Hunan Province. There are many peach trees on the Bank of the stream. In late spring, there are many fallen flowers and streams with rosy clouds. It is said that the story of Peach Blossom Land by Tao Yuanming in the Eastern Jin Dynasty is set here. Although the Taohuaxi described by Zhang Xu does not necessarily refer to here, it uses its artistic conception. The poem is graceful in conception, profound in taste and rich in painting.

“隐隐飞桥隔野烟”,起笔就引人入胜:深山野谷,云烟缭绕;透过云烟望去,那横跨山溪之上的长桥,忽隐忽现,似有似无,恍若在虚空里飞腾。这境界多么幽深、神秘,令人朦朦胧胧,如入仙境。在这里,静止的桥和浮动的野烟相映成趣:野烟使桥化静为动,虚无飘渺,临空而飞;桥使野烟化动为静,宛如垂挂一道轻纱帏幔。隔着这帏幔看桥,使人格外感到一种朦胧美。“隔”字,使这两种景物交相映衬,溶成一个艺术整体;“隔”字还暗示出诗人是在远观,若是站在桥边,就不会有“隔”的感觉了。

"Hidden flying bridge separated by wild smoke" is fascinating at the beginning: deep mountain and wild Valley, surrounded by clouds and smoke; looking through the clouds and smoke, the long bridge across the mountain stream appears suddenly, seemingly, as if flying in the void. How deep and mysterious this realm is, it's hazy, like entering fairyland. Here, the static bridge and the floating wild smoke form an interesting contrast: the wild smoke makes the bridge static into dynamic, empty and flying; the bridge makes the wild smoke dynamic into static, just like hanging a light curtain. Looking at the bridge through the curtain, I feel a hazy beauty outside my personality. The word "separation" makes the two kinds of scenery match each other and melt into an artistic whole; the word "separation" also implies that the poet is in a distant view, if he stands by the bridge, he will not have the feeling of "separation".

下面画近景。近处,水中露出嶙峋岩石,如岛如屿(石矶);那飘流着片片落花的溪上,有渔船在轻摇,景色清幽明丽。“石矶西畔问渔船”,一个“问”字,诗人也自入画图之中了,使我们从这幅山水画中,既见山水之容光,又见人物之情态。诗人伫立在古老的石矶旁,望着溪上飘流不尽的桃花瓣和渔船出神,恍惚间,他似乎把眼前的渔人当作当年曾经进入桃花源中的武陵渔人。“问渔船”三字,逼真地表现出这种心驰神往的情态。他问得天真有趣:“桃花尽日随流水,洞在清溪何处边?”他似乎真的认为这“随流长”的桃花瓣是由桃花源流出来的,因而由桃花而联想起进入桃源之洞。这洞究竟在桃花溪的什么地方呢?这句问讯渔人的话,深深表达出诗人向往世外桃源的急切心情。然而桃花源本是虚构的,诗人当然也知道渔人无可奉答,他是明知故问,这也隐约地透露出诗人感到理想境界渺茫难求的怅惘心情。诗到此戛然止笔,而末句提出的问题却引起人们种种美妙的遐想。诗人的画笔,玲珑剔透,由远而近,由实及虚,不断地变换角度,展现景物;但又不作繁腻的描写,淡淡几笔,略露轮廓,情蓄景中,趣在墨外,就象一幅写意画,清远含蓄,耐人寻味。

Next draw a close-up. Nearby, rocks are exposed in the water, such as islands (rocky islands); on the stream with falling flowers, fishing boats are shaking, and the scenery is quiet and bright. "Ask the fishing boat on the West Bank of Shiji", a word of "ask", the poet also entered into the painting itself, so that we can see both the light of the landscape and the mood of the characters from this landscape painting. Standing beside the ancient stone rock, the poet looks at the peach blossom petals floating on the stream and the fishing boat. In a trance, he seems to regard the fisherman in front of him as the Wuling fisherman who once entered the peach blossom garden. "Ask fishing boat" three words, vividly show this kind of yearning mood. He asked naively and interestingly: "peach blossom follows the water all day, where is the hole in Qingxi?" He seems to really think that the peach blossom petals "grow with the flow" come from the source of peach blossom, so the peach blossom is associated with entering the cave of peach garden. Where is the hole in Taohuaxi? This question of fishermen expresses the poet's eagerness for a paradise. However, the peach blossom garden is a fiction, and the poet of course knows that there is no answer for the fisherman. He knows what to ask, which also reveals the poet's feeling of hopelessness and hopelessness in his ideal realm. The poem stops abruptly, but the questions raised in the last sentence arouse people's various wonderful reveries. The poet's brush is exquisite and transparent, from far to near, from real and virtual, constantly changing the angle to show the scenery; however, it does not make complicated description, a few light strokes, slightly revealing the outline, feeling the scenery, interesting outside the ink, just like a freehand painting, clear and implicit, intriguing.

张长史,即张旭,唐吴郡(江苏苏州)人,生卒年月不详。字伯高,官至金吾长史,故世称张长史。喜饮酒,往往大醉后挥毫作书,或以头发濡墨作书,如醉如痴,世人称之为“张颠”,与李白、贺知章、李适之、李进、崔宗之、苏晋、焦遂称为酒中八仙。他精工楷书、草书,尤以草书称着。他的书法得于二王,而又独创新意。楷书《郎官石柱记》,取欧阳询、虞世南笔法,端庄严谨,不失规矩,展现出楷书的精妙。《宣和书谱》中评说:“其名本以颠草,而至于小楷行草又不减草字之妙,其草字虽然奇怪百出,而求其源流,无一点画不该规矩者。”

Zhang Changshi, that is, Zhang Xu, born in Wujun, Tang Dynasty (Suzhou, Jiangsu Province), has an unknown date of birth and death. The word BOGAO, the official to the long history of Jin Wu, the old world known as Zhang Changshi. He likes to drink. He often writes books after he is drunk or with his hair moistened with ink. He is infatuated. People call him "Zhang Dian" and Li Bai, he Zhizhang, Li Shizhi, Li Jin, Cui Zongzhi, Su Jin and Jiao Sui are the Eight Immortals in the wine. He excelled in regular script and cursive script, especially cursive script. He got his calligraphy from Erwang, but also original and innovative. The regular script "the record of stone pillars of Langguan" takes Ouyang Xun's and Yu Shinan's writing methods. It is dignified and rigorous without breaking the rules, showing the delicacy of regular script. "Xuanhe Shupu" commented: "its name is based on Diancao, but as for Xiaokai running grass, it does not reduce the beauty of the cursive characters. Although the cursive characters are strange, they seek their origin and flow, and there is no painting that should not be regulated."

他得书法得之于“二王”而又能独创新意。他的楷书端正谨严。规矩至极,黄山谷誉为“唐人正书无能出其右者”。若说他的楷书是继承多于创造,那么他的草书则是书法上了不起的创新与发展了。韩愈说:“旭善草书,不治他技故旭之书,变动如鬼神,不可端睨。”杜甫在《八仙歌》中写道:“张旭三杯草圣传,脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。”他能把书法艺术升华到,用抽象的点线去表现书法家思想情感高度的艺术境界。在书法艺术中,他的字貌似怪而不怪,关键在于点画用笔完全符合传统规矩。可以说,他是用传统技法表现自己的个性,而在书法上成了有创造力的无愧于自己时代的书法家。博大清新,纵逸豪放之处,远远超过了前代书法家的作品,具有强烈的盛唐气象。

He got calligraphy from the "two kings" and original ideas. His regular script is correct and strict. Huangshan Valley is known as "the one who can't get the right of authentic books of the Tang Dynasty". If his regular script inherits more than creates, then his cursive script is a great innovation and development in calligraphy. Han Yu said, "Xu is good at cursive script. If you don't control his skill, Xu's script will change like a ghost or a God, you can't look at it." Du Fu wrote in the Eight Immortals' song: "Zhang Xu's three cups of grass sage biography is like a cloud of smoke before he takes off his hat and exposes his crown prince." He can sublimate the calligraphy art to the artistic realm of expressing the calligrapher's thoughts and emotions with abstract points and lines. In the art of calligraphy, his characters seem strange but not strange. The key lies in that the strokes used for stippling completely conform to the traditional rules. It can be said that he used traditional techniques to express his personality, and became a creative calligrapher worthy of his time in calligraphy. Broad and fresh, free and unrestrained place, far more than the works of the previous generation of calligraphers, with a strong atmosphere of the Tang Dynasty.

张旭性格豪放,嗜好饮酒,常在大醉后手舞足蹈,然后回到桌前,提笔落墨,一挥而就。

Zhang Xu is bold and indulgent in drinking. He often dances after he is drunk. Then he goes back to the table and writes at once.

有人说他粗鲁,给他取了个张癫的雅号。其实他很细心,他认为在日常生活中所触到的事物,都能启发写字。偶有所获,即熔冶于自己的书法中。

Someone said he was rude and gave him the nickname of Zhang epileptic. In fact, he is very careful. He thinks that everything he touches in his daily life can inspire writing. Occasionally, what you get is melted into your own calligraphy.

当时人们只要得到他的片纸支字,都视若珍品,世袭真藏。那时候,张旭有个邻居,家境贫困,听说张旭性情慷慨,就写信给张旭,希望得到他的资助。张旭非常同情邻人,便在信中说道:您只要说这信是张旭写的,要价可上百金。邻人将信照着他的话上街售卖,果然不到半日就被争购一空。邻人高兴地回到家,并向张旭致万分的感谢。当时人们把张旭的草书与李白的诗词,斐旻的剑舞合称三绝。

At that time, as long as people got his piece of paper, they all valued it as treasure, hereditary and true. At that time, Zhang Xu had a neighbor with a poor family. I heard that Zhang Xu was generous, so I wrote to Zhang Xu, hoping to get his support. Zhang Xu was very sympathetic to his neighbors, so he said in the letter: as long as you say that this letter was written by Zhang Xu, it can cost hundreds of gold. The neighbor sold the letter on the street according to his words, and it was sold out in less than half a day. The neighbor is happy to return home and thanks Zhang Xu very much. At that time, people called Zhang Xu's cursive script, Li Bai's poetry and Fei min's sword dance "three Jue".

他的传世书迹除楷书《郎官石柱记》外,草书有《肚痛帖》、《古诗四帖》等,较为着名。

In addition to the regular script "the story of the stone pillars of Langguan", the cursive script "tripe pain" and "four ancient poems" are well-known.

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限