来势汹汹的新冠肺炎疫情已经持续了小半年,很多人都在迫切地等待着可以摘掉口罩的那一天。然而,科学家的一项最新研究预测说,如果没有疫苗或特效药,被感染者不能获得永久免疫力,疫情可能会持续多年甚至会成为周期性暴发的流行病。
Physical distancing measures may need to be in place intermittently until 2022, scientists have warned in an analysis that suggests there could be resurgences of Covid-19 for years to come.
科学家在一项分析报告中警告称,间歇性的隔离措施可能需要持续到2022年。这项报告指出,未来几年,新冠疫情可能会卷土重来。

The paper, published in the journal Science, concludes that a one-time lockdown will not be sufficient to bring the pandemic under control and that secondary peaks could be larger than the current one without continued restrictions.
这份发表在《科学》期刊上的研究报告得出结论说,一时的封锁将不足以控制全球性流行病,如果没有持续的限制措施,第二次疫情高峰可能会比目前这次更严重。
One scenario predicted a resurgence could occur as far in the future as 2025 in the absence of a vaccine or effective treatment.
该研究的一次场景模拟预测,在没有疫苗或有效治疗方法的情况下,新冠肺炎疫情可能会在2025年再度袭来。
Marc Lipsitch, a professor of epidemiology at Harvard and co-author of the study, said: “Infections spread when there are two things: infected people and susceptible people. Unless there is some enormously larger amount of herd immunity than we’re aware of … the majority of the population is still susceptible.
研究报告的合著者之一、哈佛大学流行病学教授马克·利普斯蒂奇说:“两个因素会引发传染病的传播:被感染者和易感染者。除非群体免疫的人群比我们所知道的大得多……否则,大多数人口都仍是易感染者。”
herd immunity: 群体免疫
"Predicting the end of the pandemic in the summer [of 2020] is not consistent with what we know about the spread of infections.”
“认为疫情将在2020年夏天结束的预测不符合我们对于疫情传播的了解。”
New treatments, a vaccine, or increasing critical care capacity could alleviate the need for stringent physical distancing, according to the paper. “But in the absence of these, surveillance and intermittent distancing may need to be maintained into 2022,” the authors conclude.
这份研究报告指出,新的疗法、疫苗或急救护理能力的提高可以缓解对严格隔离措施的需求,但是作者总结道:“如果上述的这些都没有的话,监控和间歇性的隔离措施可能将持续到2022年。”
The overall numbers of cases in the next five years, and the level of distancing required, were found to depend crucially on the overall current levels of infection and whether all those who are infected gain immunity and, if so, for how long. The authors cautioned that these are big unknowns and that a precise prediction of the long-term dynamics is not possible.
研究发现,未来五年的病例总数和所需的隔离水平很大程度上地取决于目前总体的感染水平以及被感染者是否都能获得免疫力,如果获得了免疫力,这种免疫力可以持续多久。作者警告称,这些都是很大的未知因素,因此准确预测疫情长期发展态势是不可能的。
If immunity is permanent, Covid-19 could disappear for five or more years after the first outbreak, the paper suggests. If people have immunity for about a year, as is seen for some other circulating coronaviruses, an annual outbreak cycle would be the most likely outcome.
研究报告指出,如果被感染者能获得永久的免疫力,那么新冠肺炎疫情将会在第一次暴发至少五年后消失。如果人们的免疫力能持续一年左右,就像其他一些循环流行的冠状病毒一样,那么一年一度的暴发周期将是最可能发生的结果。
Prof Marion Koopmans, the head of virology at the Erasmus University Medical Centre in Rotterdam, whose team is studying the antibody response of those infected, said complete and permanent protection would be unusual for a respiratory virus.
荷兰鹿特丹伊拉斯谟大学医学中心病毒学主任马里恩·科普曼斯教授说,对于呼吸道病毒而言,完全且永久的免疫并不常见。他的团队正在研究被感染者的抗体反应。
"What you would expect to see – hope to see – is that people who have had it once ... the disease would get milder,” she said before the latest paper was released.
在这份最新研究报告发布之前,她表示:“你能期待的是——希望如此——那些得过新冠肺炎的人……(再次被感染时)症状会比较轻。”
Are you addicted to your phone? 你是不是玩手机上瘾了?
Pull something out of the hat 突施妙计
Why do we laugh? 为什么我们会笑?
Clean up your act 改邪归正
Too much stuff 物质主义和简约主义
Hangry 饥饿成怒
Barefaced 厚颜无耻的
It's on the cards 这件事十有八九会发生
To fall at the first hurdle 跌倒在第一关
Get someone's goat 火冒三丈
Bye bye Big Ben's bongs 与大本钟的钟声暂时告别
In defence of shyness 为害羞的人辩护
The last/final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击
The daily commute 每天上下班
A recipe for disaster 后患无穷
Pain in the neck 令人讨厌的事情或人
A cashless society 无现金社会
Burn a hole in your pocket 有钱不花难受
Would you let your baby sleep in a box? 你愿意让自己的宝宝在盒子里睡觉吗?
Lights! Camera! English! 灯光,摄像机,英语!
Off the hook 脱身
Bust a gut 拼了命地工作
Test the water 试探,摸底
Brain training 如何训练大脑?
Bored at work? Sue the boss! 工作无聊怪老板?
The future of English 未来的英语语言变化
One good turn deserves another 以德报德,礼尚往来
Like reality, only better? 喜欢现实, 只会更好?
Old-school 老一套,老派
Going forward 从今往后
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |