Physical distancing measures may need to be in place intermittently until 2022, scientists have warned in an analysis that suggests there could be resurgences of Covid-19 for years to come.
科学家在一项分析报告中警告称,间歇性的隔离措施可能需要持续到2022年。这项报告指出,未来几年,新冠疫情可能会卷土重来。
The paper, published in the journal Science, concludes that a one-time lockdown will not be sufficient to bring the pandemic under control and that secondary peaks could be larger than the current one without continued restrictions.
这份发表在《科学》期刊上的研究报告得出结论说,一时的封锁将不足以控制全球性流行病,如果没有持续的限制措施,第二次疫情高峰可能会比目前这次更严重。
One scenario predicted a resurgence could occur as far in the future as 2025 in the absence of a vaccine or effective treatment.
该研究的一次场景模拟预测,在没有疫苗或有效治疗方法的情况下,新冠肺炎疫情可能会在2025年再度袭来。
Marc Lipsitch, a professor of epidemiology at Harvard and co-author of the study, said: "Infections spread when there are two things: infected people and susceptible people. Unless there is some enormously larger amount of herd immunity than we're aware of ... the majority of the population is still susceptible.
研究报告的合著者之一、哈佛大学流行病学教授马克·利普斯蒂奇说:“两个因素会引发传染病的传播:被感染者和易感染者。除非群体免疫的人群比我们所知道的大得多……否则,大多数人口都仍是易感染者。”
"Predicting the end of the pandemic in the summer [of 2020] is not consistent with what we know about the spread of infections."
“认为疫情将在2020年夏天结束的预测不符合我们对于疫情传播的了解。”
New treatments, a vaccine, or increasing critical care capacity could alleviate the need for stringent physical distancing, according to the paper. "But in the absence of these, surveillance and intermittent distancing may need to be maintained into 2022," the authors conclude.
这份研究报告指出,新的疗法、疫苗或急救护理能力的提高可以缓解对严格隔离措施的需求,但是作者总结道:“如果上述的这些都没有的话,监控和间歇性的隔离措施可能将持续到2022年。”
The overall numbers of cases in the next five years, and the level of distancing required, were found to depend crucially on the overall current levels of infection and whether all those who are infected gain immunity and, if so, for how long. The authors cautioned that these are big unknowns and that a precise prediction of the long-term dynamics is not possible.
研究发现,未来五年的病例总数和所需的隔离水平很大程度上地取决于目前总体的感染水平以及被感染者是否都能获得免疫力,如果获得了免疫力,这种免疫力可以持续多久。作者警告称,这些都是很大的未知因素,因此准确预测疫情长期发展态势是不可能的。
If immunity is permanent, Covid-19 could disappear for five or more years after the first outbreak, the paper suggests. If people have immunity for about a year, as is seen for some other circulating coronaviruses, an annual outbreak cycle would be the most likely outcome.
研究报告指出,如果被感染者能获得永久的免疫力,那么新冠肺炎疫情将会在第一次暴发至少五年后消失。如果人们的免疫力能持续一年左右,就像其他一些循环流行的冠状病毒一样,那么一年一度的暴发周期将是最可能发生的结果。
Prof Marion Koopmans, the head of virology at the Erasmus University Medical Centre in Rotterdam, whose team is studying the antibody response of those infected, said complete and permanent protection would be unusual for a respiratory virus.
荷兰鹿特丹伊拉斯谟大学医学中心病毒学主任马里恩·科普曼斯教授说,对于呼吸道病毒而言,完全且永久的免疫并不常见。他的团队正在研究被感染者的抗体反应。
"What you would expect to see – hope to see – is that people who have had it once ... the disease would get milder," she said before the latest paper was released.
在这份最新研究报告发布之前,她表示:“你能期待的是——希望如此——那些得过新冠肺炎的人……(再次被感染时)症状会比较轻。”
考PET该让孩子学剑桥英语还是新概念?
小升初英语、奥数实验班学生的三种情况
小学英语字母学习和写作的方法
小学英语课堂中朗读的重要性 帮助学生记忆词汇
小学英语作业设计 这样写作业英语学得好
小升初孩子学英语应该以智取胜举一反三
如何帮小升初孩子选择适合自己孩子的重英语学校
小升初孩子如何用儿歌巧记反义词
小学生学英语应该注重培养兴趣和习惯
小升初孩子如何有效学习英语?
小升初家长给大家的圣诞祝福 英文
小升初英语名师课堂实拍集合贴
家长必看:英语教学实情令人担忧(图)
小升初录取要求为PET的英语班一览
小升初英语考点祈使句并不难 只需记住这5点
小升初英语目标班是如何讲解非谓语动词的?
2010小升初英语必考考点 祈使句疑问句记忆顺口溜
小升初后进入初一 英语听力怎样有质的飞跃?
过来人写给家长的建议 小升初英语中小衔接很重要
小升初英语时间和日期表达训练
小升初英语口语练习必备话题 爱好等集锦
小升初英语选词填空 牛刀小试附答案
2010小升初 重点中学考试的侧重点就是“语法”
小升初英语阅读必杀技 创设故事情境
小升初西城区英语实验班的大致要求
小升初英语单词速记方法
小升初英语课上的游戏是如何设置的?
小升初英语的最有效课堂听课学习法
经验分享:把一个孩子养大需要多少钱
小学英语期末复习四方法
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |