我的童年是在老家商州市渡过的,那儿是我的家,也是我从出生到懂事到接受启蒙教育的地方,在那儿我感受到了无限的欢乐,让我终身难忘。
My childhood was spent in my hometown, Shangzhou city. It was my home and the place where I went from birth to being a sensible person to receiving enlightenment education. There I felt infinite joy, which I will never forget.
除了爸爸妈妈,那儿有我日夜牵挂的奶奶,自我懂事起,就是奶奶日夜陪伴着我,她教我认字,带我出去玩,给我做我最爱吃的东西,当我三岁多上幼儿园时就是奶奶每天接送我的。
In addition to mom and Dad, there's my grandma who I care about day and night. Since I was sensible, grandma accompanied me day and night. She taught me to read, took me out to play, and made me my favorite food. When I was in kindergarten when I was three years old, grandma picked me up every day.
那儿还有我的学校—荷花幼儿园。因为他靠近莲湖公园而得名。我在那儿读完了小班和中班,印象最深刻的是金老师,她对每一个小朋友都十分关心;从睡觉、洗脸、吃饭、学习开展各项活动都把我照顾的无微不至,不仅教给我知识,还让我学会了讲卫生,讲礼貌,养成了按时作息的好习惯。
There is also my school - Lotus kindergarten. Because he is near Lianhu park. I read the small class and the middle class there, and what impressed me most was Miss Jin, who cared about every child very much. She took care of me from sleeping, washing face, eating and learning to carry out all kinds of activities. She not only taught me knowledge, but also taught me how to speak health, speak politeness and form a good habit of working and resting on time.
临近学校就是美丽的莲湖公园,进入大门东边是莲花池,每当夏天来临的时候,荷花盛开湖面非常美丽;眺望池里有很多小鱼自由自在的游来游去,如果此刻你撒些鱼食说不定还能看到鲤鱼跳龙门的奇观呢?
Near the school is the beautiful lotus lake park. To the east of the gate is the lotus pond. When summer comes, the lotus blooming on the lake is very beautiful. There are a lot of small fish swimming freely in the overlooking pond. If you sprinkle some fish food at the moment, maybe you can see the spectacle of carp jumping in the dragon gate?
往西沿着铺满石头的小径往前走。两边柳丝低垂。耳边传来叽叽喳喳的鸟叫声。首先映入眼帘的是一座规模巨大的儿童娱乐场,有穿山车,有滑梯,有摩天轮,还有火车……节假日有很多小朋友就会来玩。
Go west along the stone path. The willows are drooping on both sides. There was a chirp of birds in my ear. First of all, there is a huge children's playground, with a roller coaster, a slide, a Ferris wheel, and a train Many children will come to play on holidays.
穿过游乐场就看见碧波荡漾的湖泊,那就是莲湖。每当天气凉爽时,我就让爸爸带我去划小船,荡漾在湖上感受大自然的美妙,常常让我流连忘返。
Through the playground, you can see the rippling lake, which is Lianhu. Whenever the weather is cool, I ask my father to take me to row a boat, to feel the beauty of nature on the lake, and often make me linger.
还有那中心广场那儿的喷泉,闪烁不停的倪虹灯;还有市民健身休闲的体育场……最难忘的还有儿时的小伙伴,这些都让我至今记忆尤新。
There are fountains in the central square, Ni Hong lights that flicker all the time, as well as gymnasiums for people's health and leisure The most unforgettable are my childhood friends, which make my memory especially new.
我们有时坐车去乡下玩,那里山清﹑水秀﹑牛肥,我真的太喜欢了。
Sometimes we go to the countryside by car, where the mountains are clear, the water is beautiful and the cattle are fat. I really like it.
我爱我的故乡,我喜欢让我终生难忘的童年。
I love my hometown, I like the childhood that I will never forget.
国际英语资讯:Egypt, Sudan vow to boost mutual relations
国际英语资讯:Coronavirus cases rise in Europe as WHO says figure outside China hit 20,000
国内英语资讯:China issues contingency plan against locust threat
90%的人对女性有歧视
国际英语资讯:New York governor declares state of emergency as COVID-19 cases soar to 76 statewide
体坛英语资讯:Ex-Colombia midfielder Viafara extradited to United States
国内英语资讯:China launches new BeiDou navigation satellite
国内英语资讯:1,297 recovered COVID-19 patients discharged on Chinese mainland
国内英语资讯:Commentary: Close cooperation only way to beat COVID-19
又萌又皮的奶奶 请给我来一打
体坛英语资讯:FA Cup fourth round offers the chance for glory and disaster
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends solicitude to females fighting epidemic on Intl Womens Day
体坛英语资讯:Mestalla to put Setiens pasting game to the test
新冠病毒演化出两个亚型
国际英语资讯:Feature: Overseas Chinese donate medical supplies to coronavirus-affected German town
体坛英语资讯:Maradona says he turned down offer to coach Venezuela
英国禁止向18岁以下的未成年人出售电子烟
The Meaning of Womens Day 妇女节的意义
国内英语资讯:Vice premier stresses community-level epidemic prevention, control
WHO:2017年全球700万人死于空气污染
国内英语资讯:China to donate 20 mln USD supporting WHOs global fight against coronavirus
人死后,假肢都去哪了?
如何战胜抑郁
中国商家推出“无接触”销售 降低疫情影响
国内英语资讯:Coronavirus-infected centenarian discharged from hospital after recovery
体坛英语资讯:Beijing 2022 mascots meet fans in Olympic Museum, as Bach extends Chinese New year greetings
国内英语资讯:China regulates online study amid epidemic
国内英语资讯:Chinese mainland reports 2 new imported COVID-19 cases
国际英语资讯:U.S. lawmakers self-quarantine after exposure to COVID-19 patients
鸭鸭虽然暂时不能去灭蝗了,但这些生物的确是生物防治的功臣
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |