在我刚上幼儿园的时候,妈妈总是无微不至地照顾我。可我上了小学三年级后,妈妈再不像以前那么爱我了,被子让我自己叠,饭菜让我自己炒,这个问题我一直不明白。
When I was in kindergarten, my mother always took care of me. But when I was in the third grade of primary school, my mother didn't love me as much as before. I made the quilt fold by myself and the food fried by myself. I didn't understand this problem.
这天,我揉揉眼睛,穿上衣服后,便去打饭,打好饭,便往回走。在上楼梯时,突然摔了一跤,饭全洒了,滚烫的浓汤流到了手上,我哭了。哭声惊动了住在楼下的王奶奶,她上来一看:“啊呀,不得了!”他急忙下去拿药,擦在我烫伤的手上,还说:“幸好今天穿得厚,不然非被烫个大伤疤!“我一听,又哭了,妈妈看到了,后说:“没事,不就破了些皮吗?小谷是个勇敢的孩子,赶快上来换套衣服,重新去打早饭。”妈妈为什么不爱我呢?
This day, I rubbed my eyes, put on my clothes, went to fight for rice, fight for rice, and then went back. When I went up the stairs, I suddenly fell down and spilled all the rice. The hot soup came to my hand and I cried. The cry startled Grandma Wang, who lived downstairs. She came up to have a look: "Oh, no!" He hurriedly went down to get the medicine and rubbed it on my scalded hand. He said, "fortunately, I'm wearing thick today, or I'll have to burn a big scar!"! "When I heard it, I cried again. When my mother saw it, she said," it's OK. Don't you just break some skin? Xiaogu is a brave child. Hurry up and change clothes and go to breakfast again. " Why doesn't mom love me?
半夜,我被痛醒了。我看见妈妈没在家里,就偷偷地下了床,忽然从王奶奶家传来妈妈的声音:”这个孩子可不能宠坏了,他必须自己去面对一切考验,虽然残忍了点,可这是为了孩子好呀!”之后又是很长的对话。忽然外面传来了脚步声,我知道妈妈要进来了。我立刻躺在床上装睡,妈妈推开门,看到“熟睡”的我,笑了,她帮我盖上被子,摸摸我的头,然后走开了。我睁开眼睛,啊,妈妈还爱着我,没有不爱我。想着想着,一滴滴幸福的眼泪流过面颊。
In the middle of the night, I woke up in pain. I saw my mother was not at home, so I secretly went to bed. Suddenly, my mother's voice came from Grandma Wang's family: "this child can't be spoiled. He has to face all the tests himself. Although it's a little cruel, it's for the sake of the child!" Then there was a long conversation. Suddenly there were footsteps outside. I knew my mother was coming in. I immediately lay on the bed and pretended to sleep. My mother opened the door and saw me sleeping. She smiled. She helped me cover the quilt, touched my head and walked away. I open my eyes, ah, my mother still loves me, and does not love me. Think of thinking, a drop of happy tears flow through the cheek.
妈妈,您真伟大!
Mom, you are so great!
美丽的英文(2)
相信你会对她好好照料
So Much to Learn
谷歌如何让无人驾驶汽车合法化
Mother and child 妈妈与孩子
BBC总裁恩特威斯尔辞职
亚洲为何需要“亚盟”?
Ramona's touch 天使的爱抚
日美将检讨防卫合作指导方针
印度将过一个“中国制造”排灯节
夏天出生的人不易当上CEO?
Stop acting like such a big baby 不要像个大孩子
澳洲法院判决标普误导投资者
为母亲祈祷
爱的颂歌
惠普吞下收购苦果
我为何仍然担心欧洲的偿付能力?
Try to become a quitter 学会放弃
香港特首答问会上自夸四个月执政成果
Waves of the life 生命的波纹
FT社评:银行业如何重塑信任?
中共无意放松对政治、经济的掌控
恋恋香水瓶
The greatest of these 最伟大的是真爱
Great Expectations
Lex专栏:昏睡的法国
彩虹的起源
悲惨的2012年
神秘顾客逛旧金山精品店
让更多英国人分享复苏
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |