潘安是我们小区里的一个挺好的的小伙子,人也挺和善的,就是有点胆小怕事,连平时炖鱼汤,鱼都不敢自己杀。
Pan'an is a very nice young man in our community. He is also very kind. He is a bit timid. Even when he stews fish soup, he dare not kill the fish himself.
一个晴朗的下午,一栋大楼的人家突然冒烟了,邻居们闻到了烟味都跑了下来,“老大爷!”一个人喊到。这时,大家才想到那位老大爷着了火,但那位大爷还在家里睡的正香呢!人们开始议论纷纷,谁去救那位大爷。
One fine afternoon, a building's family suddenly smoke, neighbors smell the smoke and run down, "old man!" Cried a man. At this time, everyone thought that the old man was on fire, but he was still sleeping at home! People began to talk about who would save the man.
“安林,你去。”
"Anlin, you go."
“为什么?”
"Why?"
“你是大爷的对门,你当时应该去叫醒大爷。”
"You are my counterpart. You should wake me up."
“那张云就更应该去了。”
"That cloud should have gone."
“凭什么啊?”
"Why?"
“应为你帮大爷烧的鸡汤啊!你不把煤气给关了吗?“
"I should cook chicken soup for you! Don't you turn off the gas? "
…………
...
就在大家争论不休的时候,潘安走了过来,问:“什么事啊?”
Just as everyone was arguing, pan an came over and asked, "what's up?"
“那位大爷家着火了,可大爷在家里睡觉呢!可大家一个也不愿意去救大爷。”安林说。
"That old man's house is on fire, but he is sleeping at home! But none of you are willing to go to save my Lord. " Ann said.
潘安看了看越来越浓的黑烟,说:“我去吧!”
Pan an looked at the growing black smoke and said, "let me go!"
“潘……”大家话还没说的出口,他已经冲进了弄烟滚滚的楼道中,大家随即就拨打了119。10分钟过去了,119的车子来了,人们还没见他下来,便开始担心了,他不会有什么事吧。又是10分钟过去了,大家听到一个熟悉的声音:“快来帮忙!”是潘安,是他!他被着年逾70的大爷,向大家走来。
"Pan..." Before we could say anything, he had rushed into the corridor where the smoke was rolling. We immediately called 119. Ten minutes later, 119's car came. Before people saw him come down, they began to worry. He would be OK. Another 10 minutes later, we heard a familiar voice: "come and help!" It's Pan'an, it's him! He was more than 70 years old, came to everyone.
“小安,难为你了。”
"It's hard for you, xiao'an."
“潘安,你真了不起!”
"Pan'an, you're amazing!"
……
...
“大家不要再说了,快把大爷送医院吧!我不要紧的。”
"Let's not talk about it, please take me to the hospital! It doesn't matter to me. "
“哎。”大家把大爷送到医院之后,他自己找了块布条,把自己的伤口包扎起来,连医院也没去。
"Ah." After we sent him to the hospital, he found a piece of cloth and bound up his wound. He didn't even go to the hospital.
我在窗前目睹了这一切,两行热泪留了下来。我被他深深打动了。每次我再站在那个窗口的时候,就会想到再现代的社会上,又有多少人会像他那样,拥有者和哈尔威一样的品质,在现代社会中,不正需要这样的品格吗?潘安和哈尔威,他们都是我们学习的榜样。
I witnessed all this at the window, and two lines of tears remained. I was deeply moved by him. Every time I stand at that window, I will think of how many people in the modern society will have the same quality as him, the owner and Harvey. In the modern society, doesn't it need such quality? Pan'an and Harvey, they are examples for us to learn.
默克尔考虑2017年大选前离任
浅析考研英语阅读态度题答题技巧
查尔斯将普京比作希特勒
美国大亨质疑奥巴马出生地
五类阅读题型答题技巧
法国举行诺曼底登陆70周年纪念
拍照片越多感受和体验就越少
考研英语阅读理解精选题目2
欧美各航空公司暂停飞往以色列的航班
笑容能改变他人对你的看法
美国日本男孩出生率为何下降
ACaseofGenderBlues
IMF前总裁将起诉欢迎到纽约来制片
南非理科教育水平世界最差
希腊公共部门举行罢工
乌克兰叛军移交MH17黑匣子
巴菲特捐28亿股票打破个人捐款记录
南非诺贝尔获奖作家内丁戈迪默辞世
泡泡穹顶对付雾霾
2015考研英语阅读专项训练精选题目3
探秘活火山济州岛
美公布十大满意度最高的职业
马航客机被击落295人恐全部丧生
研究表明男性比女性聪明
希拉里自传艰难抉择追忆母亲
白天小睡好处多
奥巴马签署同性恋保护法令
10个小细节能改变世界
睡眠为何会改善记忆力
红色肉类可能引发乳腺癌
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |