平时的上海火车南站人山人海,1937年8月28日也照常一样。火车站里,有的人拿着包袱,有的人背着老人,还有的人抱着孩子,人们都焦急地等待着火车快点到站,把他们带到远离战争的地方。
The usual Shanghai South Railway Station was crowded, as usual on August 28, 1937. In the railway station, some people are carrying the burden, some are carrying the old man, and some are holding the children. People are anxiously waiting for the train to arrive quickly and take them to a place far away from the war.
随着一声巨响,地洞山摇,时不时地还有许多房屋倒塌,曾经高高耸立的月台楼也只剩下了小半截。人们惊慌失措地奔跑着,其中一对妇夫妇和其它几个人挤来挤去,终于逃了出去,摆脱了炸弹的袭击。没等他们出去多远,一颗炸弹又飞了下来,一下子就炸死了不计其数的人,上海火车南站的人几乎无一幸存。有一颗炸弹,孩子的妈妈倒下了,她用最后的声音喊道:“带好孩子。”孩子的爸爸扔下所有的东西,抱起孩子,在烟雾中奋力奔跑,要找一个让孩子安全藏生的地方。终于,他们来到了一个铁架上,他把孩子藏进了铁架的空隙处。一声巨响,孩子的爸爸也倒下了。
With a loud noise, the earth cave rocked, and from time to time many houses collapsed, leaving only a small part of the once high platform building. People ran in panic. One of the women and several others rushed to escape from the bomb attack. Without waiting for them to go far, a bomb flew down again, killing countless people in a flash. Almost none of the people in Shanghai South Railway Station survived. There is a bomb, the child's mother fell, she used the last voice to shout: "take the child." The child's father dropped everything, picked up the child, ran hard in the smoke, looking for a place where the child could live safely. Finally, they came to an iron frame, and he hid the child in the space between them. With a loud noise, the child's father also fell.
孩子似乎知道了些什么,一边哭一边用较小的声音呼喊着:“爸爸——妈妈——。”他是多么可怜、孤单,因为他再也没有父母了。
The child seemed to know something, crying and shouting in a small voice: "father mother." How pitiful and lonely he is because he has no parents anymore.
他不明白:为什么要把他的父母给杀死?为什么有人要去欺负他们?为什么?为什么?日本侵略者给我们中华人民、孩子带来的痛苦,将永远铭刻在我心中。
He didn't understand: why kill his parents? Why do people want to bully them? Why? Why? The pain that the Japanese invaders brought to our Chinese people and children will be engraved in my heart forever.
印度警方调查火车脱轨致23人死亡事故
国内英语资讯:Round table held between China, Arab countries on anti-extremism
严禁烹饪:荷兰现奇葩租房规定
哈利粉看过来,他的祖宅要卖啦!
国际英语资讯:37 inmates killed in prison riot in S. Venezuela
国内英语资讯:Top legislator emphasizes law enforcement in solid waste control
体坛英语资讯:Fast time inspires champs Kirui, Kiplagat to defend Chicago marathon titles
德国柏林将推出男女通用公厕 盘点各地奇葩公厕(组图)
体坛英语资讯:Former international decries falling standards of boxing in Kenya
国内英语资讯:China, Laos to enhance cooperation in information, culture, tourism
体坛英语资讯:Li Lu wins womens Kayak single at Chinese National Games
Facebook打入中国决心不减,新app在中国试运行!
奥巴马推文刷新最多点赞记录
国内英语资讯:China calls for dialogue on Kosovo issue
体坛英语资讯:PSG midfielder Matuidi joins Juventus on a three-year deal
国内英语资讯:Commentary: China never backs down in defending sovereignty
国际英语资讯:Spotlight: Phoenix bracing for possible volatility at Trump rally
体坛英语资讯:Monchengladbach resign striker Bobadilla
湖北省黄冈市2016-2017学年高一下学期期末考试英语试卷(含解析)
国际英语资讯:Death toll of mudslide disaster in Sierra Leone rises to 499
国际英语资讯:What solar eclipse means for U.S. stock market?
国际英语资讯:Canadian business owners anxious over NAFTA renegotiations
国际英语资讯:Syrian army close to lay large siege on IS in desert area
印度孟买:工业废水导致郊区的狗变成蓝色
商场举办少儿“维密秀”遭批
白人种族暴力撕裂美国!特朗普不当表态遭各界质疑
体坛英语资讯:China, Jordan move to the quarters of FIBA Asia Cup
严禁烹饪:荷兰现奇葩租房规定
美韩开始年度军事演习
这些事情会让你看上去比实际年龄更老
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |