树,一年四季,从出生到死去都为人们默默地无私地奉献着。可人们却没有学会去做一些感谢它们的事,却认为它们的服务是理所应当的。
Trees, year round, from birth to death, are silently and selflessly dedicated to people. But people didn't learn to do something to thank them, but they thought their service was right.
春天,树上开满了花儿,浓郁的花香弥漫着整个世界,我们仿佛沉醉在花的海洋。夏天,那葱郁的绿色好似一阵阵凉风,吹散了我们心头的燥热,还可以让我们在一顶顶的“绿色大伞”下乘凉,看着太阳一寸寸地落下,数着星星一颗颗地闪现……秋天,它又结出了又大又美味的果实……
In spring, the trees are full of flowers. The strong fragrance of flowers pervades the whole world. We seem to be immersed in the sea of flowers. In summer, the lush green is like a gust of cool wind, which blows away the hot and dry heat in our hearts. It can also let us enjoy the cool under a top "green umbrella", watching the sun fall inch by inch, counting the twinkling stars In autumn, it produces large and delicious fruits
一年四季,大树一刻也停不下来,每天吸入人们不需要的二氧化碳,吐出我们必需的氧气。清新空气,美化环境,真是绿色环保卫士。等到它活到一定的年岁,它还会把自己的身躯奉献给人们,让我们盖房子;把根部给艺术家,雕刻出精美的根雕作品。
All year round, the trees can't stop for a moment. Every day, they breathe in the carbon dioxide that people don't need and spit out the oxygen we need. Clean air, beautify the environment, it's really a green guard. When it lives to a certain age, it will dedicate its body to people, let us build houses; give roots to artists, and carve exquisite root carving works.
树是伟大的。这个社会就是因为有了像大树这样的人和物,才会变得如此美好。我们应该珍惜大树那无私奉献的品质,像大树那样生活、学习,珍惜生命,让自己的每一天都过得充实而有意义。以后,以自己优秀
Trees are great. This society will become so beautiful because of people and things like trees. We should cherish the selfless dedication of Dashu, live, study and cherish life like Dashu, so that we can live a full and meaningful life every day. In the future, with their own excellent
体坛英语资讯:Australia defeat Hungary 2-1 in World Cup warm-up
国内英语资讯:Chinas high-tech manufacturing industry sees rapid growth in Aug.
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Chinas Greater Bay Area busy laying foundation for innovation
体坛英语资讯:China sweeps medal board at FINA Diving World Cup
国际英语资讯:Syrias Assad says Israel, U.S. hinder settlement deal in southern Syria
国际英语资讯:Britain urges U.S. to reconsider diplomatic immunity for diplomats wife
国内英语资讯:China, India to promote bilateral ties from new starting point
体坛英语资讯:Colombia full-back Fabra to miss World Cup with knee injury
体坛英语资讯:Brazil beat Austria 3-0 in last World Cup warm-up match
体坛英语资讯:Canadian teenager Andreescu defeats S.Williams to win US Open title
体坛英语资讯:Pan storms to the lead in Zhuhai
国际英语资讯:Saudi Arabia intercepts missile fired towards border city Jazan
国内英语资讯:Chinese, U.S. senior officials agree to promote ties
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Turkish FM
体坛英语资讯:Nadal sweeps Thiem to claim 11th title at Roland Garros
体坛英语资讯:Pellegrini mugged at gunpoint in Chile
体坛英语资讯:Olympiacos win Greek mens handball championship
国内英语资讯:HKSAR chief executive vows greatest resolve to end violence
体坛英语资讯:Schalke extend contracts with Faehrmann, Nastasic
体坛英语资讯:Midfielder Fred to miss Brazils last World Cup warm-up match
国内英语资讯:SCO Qingdao declaration calls for common ground to face global challenges
国内英语资讯:Spotlight: Xis keynote speech at SCO Qingdao summit receives worldwide praise
国内英语资讯:Press communique issued after SCO Qingdao summit
体坛英语资讯:Confidence regained as China beats South Korea in FIBA World Cup
体坛英语资讯:Iran to stun Morocco in 2018 World Cup, says Queiroz
国内英语资讯:Chinese president hosts welcoming dinner for SCO guests
体坛英语资讯:Tennis is important but not everything, says Nadal
体坛英语资讯:Spain and Switzerland draw 1-1 in World Cup warm-up
国内英语资讯:SCO leaders voice expectations of future cooperation
国内英语资讯:Xi calls for efforts to boost innovation ability in economic and social development
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |