在人的成长过程中经历过许多事,有那么一件事令我难忘。
I have experienced many things in the process of people's growth. There is one thing that I will never forget.
在我四岁的时候,爸爸不知从哪里弄来了一辆自行车,说是让我学骑自行车。那时我还以为骑车有多麽简单呢。谁知刚做上车就摔了个四脚朝天,于是我就坐在地上又哭又闹:“哇—哇—,我不干了,我不干了,我不要学骑车了,哇—哇—!”
When I was four years old, my father got a bike from somewhere, saying that he wanted me to learn how to ride a bike. At that time, I thought cycling was so easy. Who knows that I just got on the bus and fell on all fours, so I sat on the ground crying and shouting: "Wow, I'm not doing it, I'm not doing it, I don't want to learn to ride, wow!"
爸爸见状,就对我说:“别灰心,万事开头难嘛,哪能遇到一小点儿困难就退缩呢?干什么事都要有坚持到底的决心呀!”我听了爸爸的话后,觉得也有道理,于是就站了起来,重新开始骑自行车。
When my father saw this, he said to me, "don't lose heart. It's hard at the beginning. How can I flinch when I meet a little difficulty? I have to have the determination to stick to the end when I do anything!" after listening to my father, I thought it was reasonable, so I stood up and started riding my bike again.
刚开始我不敢蹬,只是脚在地上走着,让车子慢慢地向前进。慢慢的,我开始蹬了。为了以防万一,我让爸爸在后面扶着我。骑上之后,嘴里还一直嚷道:“爸爸,千万扶稳了。可别让我摔倒了。”爸爸在后面应了一声。可谁知道,当我已经蹬了有五六米的地方的时候,回头一看,爸爸却没有扶着我,我心里一害怕,就又摔了一个四脚朝天!
At first, I dare not pedal, but walk on the ground, let the car slowly forward. Slowly, I began to pedal. Just in case, I asked Dad to hold me in the back. After riding on it, he kept shouting: "Dad, please help me. Don't let me fall. ' Dad answered back. But who knows, when I've pedaled five or six meters, looking back, my father didn't hold me, I was afraid, and fell on all fours!
爸爸看见了,急忙跑过来扶起了我。我生气地说:“哼,你不讲信用,我不理你了。”爸爸语重心长地对我说:“凡事要相信自己,要战胜自己的恐惧心理。再说了,爸爸又不能一直扶着你,难道等你长大了,要骑着自行车去上班的时候,爸爸还要扶着车子再后面跑吗?”我被爸爸的话逗笑了。于是我把自行车扶正,又做了上去,开始慢慢的蹬了起来,有了前几次的经验,这次可得心应手多了,不一会儿就学会了骑车。
Dad saw it and rushed to pick me up. I said angrily, "well, if you don't trust me, I'll ignore you." My father said to me, "believe in yourself and overcome your fear. Besides, Dad can't hold you all the time. When you grow up and want to go to work by bike, will dad hold the car and run back? "I was amused by Dad's words. So I straightened up my bike, went up again, and began to pedal slowly. With the previous experience, I was more handy this time, and soon learned to ride.
这件事使我至今难忘,因为它让我懂得了许许多多的道理,使我受益匪浅。
This matter makes me unforgettable, because it makes me understand many principles and benefits me a lot.
这颗星星将永远在我心头闪烁着,永远,永远……
This star will always twinkle in my heart, forever, forever
生活真正的乐趣就是享受现在
别样的房子 别样的生活
英国《明镜报》被揭发牵涉电话窃听事件
生活就像自助餐
“绯闻女孩”莉顿·梅斯特诉母亲侵吞弟弟医药费
写在美国狗证上面的话 感动你到流泪
研究:工作时吃东西更容易变胖
保镖曝布兰妮洗澡怪癖 指控其性骚扰
俄总统签限酒令 啤酒不能随便喝
韩国健身者练操震动大楼摇摆10分钟
梦露生前性爱影片将被拍卖 底价50万美元
美国偶像评委皮尔斯摩根卷入窃听事件
父母给我的最好礼物
“阿特兰蒂斯”最后之旅结束 返回地球
“彩虹酋长”沙漠刻“大”名太空可见
裘德洛声称被窃听 FBI出动
艾玛纽约街头打车躲狗仔遭拒载
关于《Friends》你不知道的25个秘密
默多克听证会遇袭 邓文迪挺身护夫
地球母亲负担大 今年全球人口将达70亿
改变世界的17种物质
亚特兰蒂斯号的结束最后任务
教你识别外国的野鸡大学
英国三成员工是装病 编理由请病假
低速行驶反而容易出车祸?
默多克四面楚歌 传媒帝国或遭瓦解
超搞的句子翻译 喜感十足
为人处事要做好 爱情保险要得当
我的幸福,我做主
《变形金刚3》观影最佳尿点
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |