鲁迅故居位于北京阜成门内三条胡同21号,从1924年5月到1926年8月,鲁迅先生一直居住在这里。
Lu Xun's former residence is located at No. 21, santiao alley, Fuchengmen, Beijing. From May 1924 to August 1926, Lu Xun lived here all the time.
推开两扇黑色的院门,穿过短短的门道,眼前就出现一座普普通通的小四合院。院里有两棵枝叶茂密的白丁香,沐浴着金色的阳光。这是鲁迅先生1925年4月5日亲手栽种的。
Push open two black courtyard doors, through the short doorway, there is a common small quadrangle in front of you. In the courtyard, there are two white cloves with thick branches and leaves, bathing in the golden sunshine. This was planted by Lu Xun himself on April 5, 1925.
小院里的南房是鲁迅接待青年朋友的地方,有时鲁迅自己也在这里休息。
The south room in the courtyard is where Lu Xun receives his young friends. Sometimes Lu Xun himself rests here.
东房曾经是女工的住室,以后用来堆杂物。
East room used to be the living room of female workers, and later used to pile up sundries.
西房当年是厨房,现在是“故居”管理人员的值班室。
The west room used to be the kitchen, now it is the duty room of the management personnel of the former residence.
北房有四间。西头一间是鲁迅先生的工作室兼卧室,鲁迅自己称它为“绿林书屋”,人们把它叫做“老虎尾巴”,因为它是扩建时展接出来的。东头一间是鲁迅母亲的卧室。
There are four rooms in the north room. The first one in the west is Mr. Lu Xun's studio and bedroom. Lu Xun himself called it "green forest book house", and people called it "tiger tail", because it was spread out during the expansion. The first room in the East is Lu Xun's mother's bedroom.
“老虎尾巴”是所有屋子最小的一间,室内放着一个老式的三屉桌。桌上摆着一盏煤油灯,它使我们想起当年还没有电灯的情景。油灯旁边放着一个普通的木制笔架,一只装在硬木盒里的砚台,还有一个旧马蹄表和一个烟灰缸。一只盖碗像不久前刚用过的一样摆在桌上。桌子一边是个牛皮纸箱,另一边是个什物柜。桌前一把藤椅,墙上挂着一幅炭画和一幅藤野先生像。屋子另一侧放着茶几和木椅,茶几上方的壁上挂着一幅题字:“望崦嵫而勿迫,恐鹈鴃之先鸣。”
"Tiger tail" is the smallest room in all rooms. There is an old three drawer table in the room. There is a kerosene lamp on the table. It reminds us of the time when there was no electric lamp. Beside the oil lamp, there is an ordinary wooden pen holder, an inkstone in a hardwood box, an old horseshoe watch and an ashtray. A covered bowl is placed on the table like it was just used a while ago. One side of the table is a kraft box, the other side is a cupboard. There is a cane chair in front of the table. On the wall there is a charcoal painting and a picture of Mr. Fujino. On the other side of the room was a tea table and a wooden chair. On the wall above the tea table there was a inscription: "look at me, don't press me, I'm afraid that I'll cry first."
北房西侧的小门,通过后面和室内的陈设,都是极简朴的。就在这里,鲁迅写出了许多不朽的作品,包括《华盖集》《华盖集续编》《野草》三本文集和《彷徨》《朝花夕拾》《坟》中的一部分文章。
The small door on the west side of the north room, through the back and interior furnishings, is very simple. Here, Lu Xun wrote a lot of immortal works, including three works, i.e. the collection of Huagai, the sequel of Huagai, the wild grass, and some articles in wandering, morning flowers and sunset, grave.
鲁迅故居,北京这座简朴的四合院,是人们永远敬仰的地方。
Lu Xun's former residence, the simple courtyard in Beijing, is a place that people will always respect.
有关托福阅读考试:注意事项
托福阅读需重点关注十大标志
托福阅读中常出现的题目类型
托福阅读类型:开门见山+标靶+导入
备考宝典:托福阅读10大标志需重点关注
托福阅读经典句子结构100例(2)
初中生考托福 先过阅读关
托福阅读经典句子结构100例(3)
托福阅读逻辑出题点解析:分类别逻辑得分要点
托福阅读文章攻破技巧
托福听力:最常用美国本土化词汇汇总(二)
托福备考:抓住托福阅读定位词
不得不知的五组托福阅读术语
雅思阅读技巧:高分与时间的矛盾
解析托福阅读十种题型
托福听力满分心得:站在出题者角度做题
托福阅读:2015两会热点双语材料
托福阅读经典句子结构100例(4)
托福阅读逻辑出题点解析:分类别逻辑得分要点
最常用的托福阅读句型整理
托福阅读30天突击技巧:注重解题方法
直+细+巧 三字箴言扫托福阅读障碍
提高托福阅读速度技巧:眼动训练
托福听力:最常用美国本土化词汇汇总(一)
托福阅读排除题解析 考察细节程序段落主题
托福阅读做题顺序有技巧
如何解答托福阅读句意解释题
提高托福阅读分数的有效办法:提高答题速度
快速准确破解托福阅读中的句子简化题
托福阅读高分5利器:词汇扎实归纳能力强
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |