World leaders, family, friends and thousands of mourners who lined up for hours to secure a seat in Johannesburg's FNB stadium paid tribute to South Africa's anti-apartheid icon Nelson Mandela. Here's a selection of quotes from the speeches at the memorial service and from mourners attending the event:
Mandela family friend Andrew Mlangeni: "He touched my heart, my soul, my life and those of the millions of South Africans. He created hope where there was none."
Family member Thanduxolo Mandela: "To him, life was all about service to others. He mingled with kings, queens and presidents. ... At the core, he was a man of the people."
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon: "Mr Mandela was more than one of the greatest pillars of our time. He was one of our greatest teachers. He taught by example. He sacrificed so much ... for freedom and equality, for democracy and justice."
US President Barack Obama: "He was not a bust made of marble, he was a man of flesh and blood. It is hard to eulogize any man ... how much harder to do so for a giant of history who moved a nation towards justice."
Former British prime minister Gordon Brown: "His life was just an extraordinary journey, from beginning to end, with such an effect, both on his own country, and on the rest of the world. So, enjoy today, enjoy and celebrate what he achieved. We may not see his like again."
Muhammad Choonara, a 24-year-old university student: "I think Madiba would like us to celebrate and not be sad, to have smiles on our faces."
Matlhogonolo Mothoagae, a 24-year-old marketing student: "I would not have the life I have today if it was not for him. I'm here to show my gratitude to Madiba. He was jailed so we could have our freedom."
查看译文
世界各国领导人,曼德拉的家人、朋友,以及排了好几个小时的长队,以争取在曼德拉追悼会所在地约翰内斯堡的FNB体育场占到席位的成千上万的哀悼者向南非反种族隔离偶像纳尔逊·曼德拉致以崇高的敬意。这里是从追悼会演讲和参会的哀悼者中摘取的语录:
曼德拉亲友安德鲁·穆兰杰尼:“他触动了我的心灵,我的灵魂,我的生活以及南非数百万人民的生活。他在绝望之地创造了希望。”
家庭成员詹·曼德拉:“对于他来说,生活就是为他人服务。他与国王、女王和主席交往。……内心里,他是百姓的子民。”
联合国秘书长潘基文:“曼德拉先生不只是我们这个时代最伟大的精神支柱之一。他还是我们最伟大的导师之一。他身体力行。他为自由、平等、民主和公平牺牲了太多。”
美国总统贝拉克·奥巴马:“他不是一尊大理石半身像,他是有血有肉的人。赞美任何一个人已经很难了……要歌颂一位让一个国家走上公平之路的历史巨人就更是难上加难。”
英国前首相戈登·布朗:“他的一生是一趟非凡的旅程,从头至尾,对自己的国家和其他国家产生了巨大的影响。所以,享受今天,享受并庆祝他所取得的成功。我们可能永远不会看到有这样的人出现了。”
24岁的大学生Muhammad Choonara:“我觉得马迪巴
24岁的市场营销专业学生Matlhogonolo Mothoagae:“如果没有曼德拉,就没有我现在的生活。在这里我向马迪巴表达我的感激之情。是他的牢狱之日换来了我们的自由。”
France's cheek-kissing controversy 法国女市长拒行贴面礼引来争议
布拉德•皮特愿掷千金,只为和龙母看《权游》
体坛英语资讯:Kenyan coach faces hard task on Commonwealth Games
国际英语资讯:UN Security Council welcomes inter-Korean interactions, upholds sanctions on DPRK
体坛英语资讯:Yeovil prepare to take on mighty Man United in FA Cup fourth round
奥普拉要竞选总统?2020美国大选或上演电视明星PK赛
美文赏析:什么才是真正的富裕阶层?
CATTI三级:超全备考经验!
Do a runner “开溜”的地道表达
冰箱都能开始聊天了,三星这波设计666啊
谷歌面临歧视保守派白人的诉讼案
The dogs who safeguard our hearts 养狗能保护我们的心脏健康
相逢不如错过?盘点那些被夸大的世界著名景点(组图)[1]
国内英语资讯:China pleased to see talks between ROK and DPRK
国际英语资讯:Irans top leader blames U.S., Israel for inciting recent unrests
国内英语资讯:China, France agree to inject new impetus into ties
国内英语资讯:China requires close monitoring on flu outbreak
The Value of Books 书籍的价值
马克龙提出对中国不公平贸易做法的关注
国内英语资讯:Unusual virus strains cause flu outbreak in China: official
全球气温升高2度 四分之一将变沙漠
国际英语资讯:DPRK reopens military hotline with South Korea in west region
《星战8》内地票房不敌《前任3》 中国观众原力为何没觉醒
奥普拉要竞选总统?2020美国大选或上演电视明星PK赛
体坛英语资讯:Zidane not backing down over need for signings
国内英语资讯:China investigates 23 former senior officials in 2017
国内英语资讯:China air force stages real combat training
国内英语资讯:China to step up supervision over prosecutors
美法院阻止川普终止保护年轻移民的决定
国际英语资讯:Catalan separatist parties agree to re-elect Puigdemont leader
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |