Tapping into the water cycle and generating electricity from rainy days could be one way to grow our renewable energy use.
利用水循环在雨天发电可以成为利用可再生能源的方法。
Until now, scientists have been unable to get water droplets to produce a significant amount of power - but we may finally have a breakthrough.
科学家到目前为止还不能利用水滴大量发电,但我们可能终于有所突破了。
While we're still a long way from umbrellas that double up as generators, the latest approach shows there might be a way to get power from rain showers at a level of efficiency that makes these systems practical.
虽然我们还不能把雨伞变成发电机,但最新的方法表明可能有了利用雨水发电的有效可行的方法。
New research has found a method that could generate enough power from a single droplet of rain to light up 100 LED bulbs. That's a big jump forward in efficiency, in the region of several thousand times.
新的研究发现了一种方法,用1滴雨发的电能点亮100个LED灯泡。效率大大提高了,大约是以前的几千倍。
"Our research shows that a drop of 100 microlitres of water released from a height of 15 centimetres [5.9 inches] can generate a voltage of over 140V, and the power generated can light up 100 small LED lights," says biomedical engineer Wang Zuankai from the City University of Hong Kong (CityU).
香港城市大学生物医学工程师王钻开说:“我们的研究表明从15厘米(5.9英寸)高的地方滴下的100微升的水发电量超过140V,能点亮100个小的LED灯。”
That sounds like a surprising amount of voltage, but the engineers used some ingenious tricks to make it happen.
这发电量听起来惊人,但工程师为此使用了一些巧妙的技巧。
Scientists have been looking into this type of power production for years, but the physics of converting the energy of raindrops into electricity are much harder to do than harvesting the energy from a rising tide or a flowing stream.
科学家近些年一直在研究这种发电方法,但把雨滴的能量转化为电能的物理学难度比利用涨潮或流水发电高得多。
There's plenty of work still to do to get this ready for practical use however, with the researchers hoping to have a prototype ready in the next five years.
但要真正投入使用,还有大量工作要做,研究人员希望在未来五年能做出一个样品。
体坛英语资讯:Li Na bows out of China Open first round
体坛英语资讯:Betis go top in Spain
体坛英语资讯:Athletic club back on form in Europe
体坛英语资讯:Luxemburgo hails Flamengos victory
体坛英语资讯:Two game ban for Mourinho for Supercup aggression
体坛英语资讯:S. Korea rallys to clinch bronze at FIBA Asia Championship
体坛英语资讯:London Olympic stadium track completed
体坛英语资讯:Barcelona crushes Atletico 5-0
体坛英语资讯:Stekelenburg pulls out of Dutch squad
体坛英语资讯:Inter penalised for protesting against referee
体坛英语资讯:Kenian Makau sets new world record at Berlin Marathon
体坛英语资讯:Kirilenko reaches last eight at China Open
体坛英语资讯:Bayern defeat Man. City 2-0 at Champions League
体坛英语资讯:Azerbaijan denies accusations of Olympics medal deal
体坛英语资讯:Malaga top in Spain after Saturday night matches
体坛英语资讯:NBA cancels 43 pre-season games
体坛英语资讯:Juve deserves win, says Allegri
体坛英语资讯:U.S. swimmer Diana Nyad fails to cross Florida Strait
体坛英语资讯:Hamburg beat Stuttgart to take first season victory
体坛英语资讯:Robben to miss Euro 2017 qualifiers
体坛英语资讯:Real Madrid crush Ajax in Champions League
体坛英语资讯:Baku has good chance for hosting 2020 Olympics, says Azerbaijans official
体坛英语资讯:French cyclists win gold, silver at U-23 road worlds
体坛英语资讯:Former US soccer coach appointed to take Egyptian team
体坛英语资讯:Vladimir Klitchko to face Jean-Marc Mormeck
体坛英语资讯:Fluminenses Gum likely out for remainder of season
体坛英语资讯:Title holder Zhao dominates womens 50m backstroke in China
体坛英语资讯:French sports minister quits government
体坛英语资讯:Ivanovic receives Bali wild card
体坛英语资讯:Valencia, Chelsea draw 1-1 at Champions League
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |