Imagine today in 2029 - 10 years from now.
想象一下,如果现在是十年后,2029年
You will still be you,
你还是你自己
except you will have changed.
不过你已经有所改变
Think back the 2009 version of you
回想一下2009年的你
and I bet you will struggle to recognise that person.
我相信,你一定几乎认不出那个人了
Regardless of whether you are consciously changing
无论你是否意识到自己的变化
- you are changing whether you want to or not.
无论你是否想要改变,改变已经存在了
We overestimate what we can achieve in a week
我们常常高估自己能在一周内完成的工作
and underestimate what we can achieve in a year.
又常常低估我们能在一年里做成的事情
Habits are easy to stick to
养成一个新习惯很容易
while we're in the ‘honeymoon week'
特别是我们处在对某种习惯的“蜜月期”的时候
but the real change occurs when you try stick to them for a year.
但是,只有你坚持一年的时间,你才会看到真正的变化
In 10 years time
十年之后
you will be living a completely different life.
你的生活会跟现在决然不同
You may start a family
或许你已经成家立业
or be on a new career path
或者开始了新的事业
and you may even be the boss of your own company.
甚至,你有可能已经是自己公司的老板
Don't get stuck in the trap of "sorting things out later"
别老想着“日后再来理性头绪”,这只是一个陷住你的泥潭
or thinking that you have tonnes of time.
也别想着你的时间无穷无尽
We are already 60% of the way through 2019
我们已经度过了2019年大部分的时间
and the year will be over before you know it.
在你尚未意识到的时候,这一年就要结束了
Start by improving 1% per day
每天做出1%的改进
and it will compound.
你会有满满的收获
Over a year you will grow
一年之后,你会大大成长
and over 10 years you will create big things.
10年之后,你会有巨大的成就
Time will pass whether you're using it or if you're not.
无论你有没有好好利用时间,时间都会流失
Choose to use your time.
谨慎的用好自己的时间吧!
翻译不要滥用四字格
在政府部门,Secretary一职是秘书吗?
英译中过程中的词义判断
“欢迎”的尴尬(通讯员稿)
“发帖子”的翻译法
如何避免“中国味”英语-英语点津
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
口译:少说还是多说?-英语点津
“你说的没错!”-英语点津
“山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?
《围城》英译选句 - 艳如桃李,冷若冰霜
Thick skin是厚脸皮吗?
趣翻Kill
如何说“啃老族”?
英汉谚语的文化差异及翻译
看看我翻译的中国菜名-英语点津
“挣钱不容易”怎么说?
江山易改,本性难移
发展就是develop?
Decision time 决策关头
Don't make me laugh! 别逗了!
“泡沫”的翻译种种-英语点津
“中意、看中”怎么译?
“关键时刻”的巧妙译法
从“和尚打伞,无法无天”说起
到底有多少人同意?-英语点津
贝克汉姆退役声明全文(双语)
Cook the books 做假账
The bee's knees 极好的人或物
Easy Street的翻译-英语点津
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |