Several states now require women who seek medication abortions to be provided with dubious information that the procedure could be stopped, allowing a pregnancy to continue.
美国数个州目前要求为打算进行药物流产的女性提供不可靠的信息:堕胎过程可以终止,怀孕能够继续。
But when researchers attempted to carry out a legitimate study of whether these "abortion reversal" treatments were effective and safe, they had to stop almost immediately - because some of the women who participated in the study experienced dangerous hemorrhaging that sent them to the hospital.
但是研究员尝试对“堕胎逆转”疗法的有效性和安全性进行合法研究时,不得不立刻停止,因为参与研究的一些女性出现了大出血,被送往医院。
By passing these abortion reversal laws, "states are encouraging women to participate in an unmonitored experiment," Creinin said.
克雷宁(Creinin)说,通过批准这些堕胎逆转法案,“各州在鼓励女性参与无人管控的实验”。
Creinin and his colleagues detailed their concerns in a commentary in the journal Contraception, and they will publish their study in January's edition of Obstetrics and Gynecology.
克雷宁和他的同事在《避孕》(Contraception)期刊发表了一篇评述性文章,详述了他们的担忧。他们还将在《妇产科》(Obstetrics and Gynecology)一月刊上发表他们的研究。
Medication abortions, which are used up to 10 weeks into a pregnancy, consist of taking two pills in sequence. The first pill in the regimen, mifepristone, loosens the pregnancy's attachment to the uterus. The second pill, misoprostol, forces the uterus to contract to push out the pregnancy. The pills must be taken consecutively to complete the abortion, and there's a chance the pregnancy will continue if the second pill is not taken.
药物流产用于孕期10周及10周以下的妇女,分两步服两种药。疗程中的第一种药是米非司酮,能降低胚胎对子宫的附着度。第二种药是米索前列醇,能使子宫收缩,促使胚胎排出。这两种药必须连续服用以完成流产,若未服用第二种药,妊娠有可能继续。
A total of 862,320 abortions were provided in clinical settings in 2017, according to the Guttmacher Institute, about 39 percent of which were medication abortions. Research has shown that using these drugs is a safe way to end a pregnancy.
根据古特马赫研究所的数据,2017年共有862320起堕胎在临床环境下进行,其中约39%是药物流产。研究表明,用药物流产是终止妊娠的安全方式。
Some antiabortion activists and legislators claim that not taking the second pill, or giving a woman high doses of the hormone progesterone after taking mifepristone, can help stop, or "reverse," a medical abortion.
一些反堕胎活动家和立法者称,不服用第二种药物,或者在妇女服用米非司酮后让她们服用大剂量的荷尔蒙孕酮能够帮助终止或者“逆转”药物流产。
The American College of Obstetricians and Gynecologists firmly states that "claims regarding abortion 'reversal' treatment are not based on science and do not meet clinical standards" and say the purported studies that underpin these antiabortion arguments lack scientific rigor and ethics.
美国妇产科医师协会坚定地陈述,“有关堕胎‘逆转’治疗的说法没有科学依据且不符合临床标准”,还说据称支撑反堕胎观点的研究缺乏科学的严谨性和伦理。
医生主人勇救溺水宠物龟 口对口人工呼吸6分钟
空中客车杀入美国本土市场
国际英语资讯:Spotlight: S.Korean World War II forced labor victim cries out for Japans apology, reparat
生活中总会遇到的7种讨厌的人
英女王跳伞男替身曝光 为好莱坞著名替身演员
从北京到伦敦 中国女孩展现志愿者风采
中国千万富豪人数超过100万
叶诗文遭遇兴奋剂质疑 正面回应表清白
英记者指责NBC奥运转播延迟 微博帐号被停
伦敦奥运再添囧事:市长玩空降被卡半空
年轻运动员更适合奥运比赛么?
巴西柔道选手洗澡摔坏铜牌 奖牌这么不经摔?
研究:简单策略创造真实价值
外国央行越发青睐人民币债券
你知道奥运哪个项目收视率最高吗?
国际英语资讯:Dengue fever kills 48, infects over 10,700 people in Myanmar
国际英语资讯:23 dead, 13,000 people hospitalized as heatwave continues to scorch Japan
私奔情侣秘密结婚 却遭报纸意外登照曝光
调查:美国教练是否应该向叶诗文道歉?
微软Hotmail将被Outlook.com取代
梦露或因怀上肯尼迪孩子 被杀手灭口
奥运会开幕式志愿者变卖表演道具惹众怒
德国小镇甩出天价债条 柏林需赔付历史巨款
个性化网购价 你的钱包有多鼓?
泳池神话菲尔普斯 奖牌创历史银牌犹荣
狗狗真的能感受人类的情绪吗?
中国企业试水社交媒体招聘
印度北方大面积停电 3亿人受影响
改掉十个单词 提高幸福指数
羽毛球中韩女双涉嫌打假球 国际羽联已展开调查
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |