名牌手袋——男士的至爱
Men go for luxury when choosing handbags: survey
[ 2007-05-14 09:01 ]
Men are more likely than women to opt for a luxury brand when buying handbags -- and it's the label, not the price, that counts, according to a survey of wealthy shoppers.
The Luxury Institute on Tuesday said the demand for luxury bags remains strong, with about one third of 1,500 wealthy American shoppers surveyed buying a branded bag in the last 12 months. "The luxury handbag is the accessory that defines the wealthy woman and is a major profit driver for luxury fashion brands," said Milton Pedraza, chief executive of the New York-based researcher focused on wealthy consumers. The Luxury Institute found that men were more likely than women to reach for a luxury label when buying a handbag -- 73 percent of men, compared with 50 percent of women -- and over three times more likely to choose luxury French brand Chanel. But overall, U.S. label Coach has become the most popular bag among wealthy shoppers, leading with a 29 percent market share with other brands compete heavily for the rest of the pie. The survey of shoppers with an average income of $308,000 and average net worth of $3.1 million found Coach was the most familiar brand of designer handbags, recognized by 52 percent of respondents. That compared to 24 percent for Gucci, 22 percent for Louis Vuitton, and 21 percent for Prada. But familiarity with the pricier Italian brands rises as wealth increases, according to the report. Looking at consumers whose yearly paycheck was above $300,000, the survey found that 38 percent were familiar with Coach, while 34 percent were aware of Gucci. Price did not come into the equation even though bags from luxury fashion houses such as Chanel, Prada and Gucci, can cost in the thousands of dollars, while Coach bags generally cost hundreds of dollars. Consumers said the price was not as important a consideration as quality and reputation when judging between luxury brands. (AP)
据一项针对有钱购物者的调查显示,男性在买手提包时比女性更注重名牌,他们挑的是牌子而不是价格。 奢侈品消费调查公司于上周二公布,名牌手提包的需求仍然很大,在受访的1500位富有的美国消费者中,约三分之一的人在过去一年中买过一个品牌包。 这个位于纽约、专门针对有钱消费者的调查公司的首席执行官密尔顿·佩德拉泽说:“名牌手提包是贵夫人的象征性配饰,同时也是奢华时尚品牌中的主要卖点。” 奢侈品消费调查公司发现,男性
Vocabulary :
paycheck :薪水
体坛英语资讯:China wins first-ever team medal at Olympic Winter Games
体坛英语资讯:Luge to go on on a shorter course
体坛英语资讯:Third time lucky for Madrid Olympic bid?
体坛英语资讯:Switzerlands Janka wins gold in mens giant slalom
体坛英语资讯:Georgian slider dies after practice crash
体坛英语资讯:China downs South Korea 3-0 in East Asian Mens Football Championship
体坛英语资讯:Dutch Wust takes womens 1500m speed skating gold at Vancouver
体坛英语资讯:Rebensburg wins gold in womens giant slalom for Germany
体坛英语资讯:Shen,Zhao win pairs free skating at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Real Madrid scores six past Villarreal to keep pressure on Barcelona
体坛英语资讯:Injury-hit Barcelona crashes to first defeat of season
体坛英语资讯:Gender issue stalls South African award selections
体坛英语资讯:Ferry wins mens 12.5 km pursuit Olympic biathlon gold
体坛英语资讯:Violence after soccer match kills fan in Brazil
体坛英语资讯:Former NBA star sentenced to five years in shooting
体坛英语资讯:Miller wins mens Alpine skiing super combined
体坛英语资讯:VANOC gets all ready but weather for Winter Olympics
体坛英语资讯:Swiss Ammann wins first Olympic gold at Vancouver Games
体坛英语资讯:China goes further to fight football match-fixing
体坛英语资讯:Swiss Cologna wins mens 15km cross-country skiing Olympic gold
体坛英语资讯:ATP: Murray within his rights to withdraw from Marseille Open
体坛英语资讯:Vonn wins gold in womens downhill
体坛英语资讯:Hamburg wins, Berlin ties at Europa League
体坛英语资讯:Chinas Bao takes gold at fencing Grand Prix Moscow leg
体坛英语资讯:Height does not translate to might in real world
体坛英语资讯:Chinas former skater Yang Yang elected as new IOC member
体坛英语资讯:Tiger Woods makes first public apology
体坛英语资讯:Swedens Kalla wins womens 10km cross-country skiing
体坛英语资讯:Barcelona beats Racing, Real Madrid puts 6 past Villarreal
体坛英语资讯:WADA confirms more than 30 athletes banned from Vancouver Games
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |