BEIJING, Dec. 1 -- Chinese Premier Li Keqiang spoke on the phone with European Commission President Ursula von der Leyen on Sunday, and discussed China-European Union (EU) relations and cooperation on such issues as multilateralism, free trade and climate change.
Li congratulated von der Leyen on assuming her new position and spoke highly of the current development of China-EU relations.
He said that China and the EU are each other's major cooperative partners, and both are committed to upholding multilateralism and free trade.
China has always firmly supported the process of European integration, the Chinese premier said, noting that the two sides focus on their broad common interests, and strengthen strategic communication and all-round cooperation, which is beneficial to both China and the EU, and the world at large.
As the world's largest developing country, China still has a long way to go to realize modernization, Li said.
He added that China will actively fulfill the commitments made in the Paris Agreement, make arduous efforts to address climate change, continuously improve the environment in the process of industrialization, urbanization and agricultural modernization, and work with the international community, including the EU, to tackle climate change.
Li also welcomed new EU leaders to visit China for the 22nd China-EU Summit next year.
For her part, von der Leyen said the fact that she held phone talks with Premier Li on the day of her inauguration indicates that the EU highly values its relations with China.
The year 2020 will be a landmark for the development of EU-China relations as it will see a series of significant high-level exchanges between the two sides, von der Leyen said, noting that she looks forward to coming to China next year for the 22nd EU-China Summit.
She said that the EU and China share broad common interests on such issues as sustainable development and China-EU investment agreement negotiation.
Dealing with climate change is a priority of the new EU commission, she said, adding that the commission highly appreciates China's efforts on the issue and is willing to work with China to consolidate cooperation in addressing climate change and the reform of the World Trade Organization, in order to promote progress in EU-China relations.
打脸!川普改变口风,不对中兴制裁了
只因一个小数点 印度男子却因此自杀
大码衣服就更贵?这个英国品牌被抨惨了
体坛英语资讯:Evergrande miss chance to top Chinese League table with a home draw
国内英语资讯:Xi calls for integration of development strategies between China, Trinidad and Tobago
国际英语资讯:Putin urges U.S. to support extending nuclear arms reduction treaty
你听到的是Yanny还是Laurel?正确答案来了!
滴滴出行公布顺风车整改措施 暂定夜间接单
国际英语资讯:ASEAN agriculture, fisheries cooperation helps Brunei diversify economy: minister
体坛英语资讯:Neymar to resume ball work in PSG training base
你知道吗?为什么鼻子每次只堵一边?
2018年6月英语四级作文范文:网上免费下载歌曲
国内英语资讯:Sound China-US economic, trade ties conform to fundamental interests of both peoples: Chines
刚果民主共和国埃博拉疫情蔓延
The Opening Ceremony of Sports Meeting 运动会开幕式
国际英语资讯:Peace requires political will, courage from all sides: UN deputy chief
体坛英语资讯:Brazilian surfer Ferreira eliminated from Rio Pro
你知道吗?为什么鼻子每次只堵一边?
Bleed someone dry “放干某人的血”其实是“榨干钱财”的意思
国际英语资讯:Erdogan says Turkish forces to push 30-35 km into Syrian territory
国际英语资讯:Macron, Merkel call for end to Turkish offensive in north Syria
英国皇家准备婚礼,保安行动全力展开
国际英语资讯:Death toll rises to 35 as Typhoon Hagibis lashes Japan
国内英语资讯:China will further cut red tape to spur foreign investment
国际英语资讯:U.S. to withdraw troops from northern Syria: Pentagon chief
体坛英语资讯:Hamilton on pole for Spanish Grand Prix
国内英语资讯:Chinas ecology and environment ministry opens branch in Xiongan
国内英语资讯:SCO security council secretaries meeting to be held in Beijing
国内英语资讯:Chinas national political advisory body highlights financial risk prevention
体坛英语资讯:Italian coach Mancini to leave Zenit
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |