长征七号运载火箭25日在海南文昌发射场首飞成功,中国载人航天工程空间实验室飞行任务的开局之战取得圆满胜利。此次发射刷新了中国航天史上的多个纪录,掀开了中国运载火箭发展的新篇章。
请看相关报道:
The Long March 7 carrier rocket took off on its maiden flight on Saturday night from the Wenchang Space Launch Center in Hainan province. It was the facility's debut launch.
长征七号运载火箭25日晚在海南文昌发射场首飞成功。此次发射也是该发射场的首个发射任务。
长征七号运载火箭(Long March 7 carrier rocket),是中国目前运载能力最大的火箭,其运载能力(payload)达到13.5吨,是中国以往运载火箭的1.5倍。
此次发射创了多项纪录:
首次在海洋环境发射(first time a Chinese carrier rocket is transported by sea)
长征七号是中国首次在海洋环境下发射的火箭。与内陆发射场(inland launch site)相比,海南文昌发射场湿热多雨和台风频繁的气候条件,对火箭上的精密仪器和设计带来了很大的挑战。
首个完全用数字设计技术研发的运载火箭(first Chinese carrier rocket developed completely with digital design technology)
首次使用无污染燃料(first use of pollution-free fuel for a Chinese carrier rocket)
今年4月24日,我国在首个“中国航天日”发布了一系列太空计划,包括:
中国首次火星探测任务(the Mars mission probe):火星探测器计划2020年前后择机实施发射,2021年到达火星进行环绕和着陆巡视探测( orbit the Mars, land and deploy a rover all in one mission)。新一代的长征五号运载火箭(the new-generation Long March-5 heavy-lift rocket)将是火星探测任务的理想发射载具。
中国空间站(space station)建设完成:中国计划在2022年完成建设空间站。中国将完成民用空间基础设施建设(civil space infrastructure),包括导航(navigatio)、通信( telecommunication)及遥感系统(remote sensing systems)。同时,中国空间站也会为国际空间任务和外国宇航员提供服务,促进与其他国家的航空领域合作。
长征七号的首飞成功将提升中国航天综合实力,加速推进中国创建航天强国的步伐。
新概念英语青少版第一册 lesson21
新概念英语青少版第一册 lesson51
新概念英语青少版第一册 lesson89
新概念英语青少版第一册 lesson75
新概念英语青少版第一册 lesson93
新概念英语青少版第一册 lesson9
新概念英语青少版第一册 lesson13
新概念英语青少版第一册 lesson71
新概念英语青少版第一册 lesson85
新概念英语青少版第一册 lesson67
新概念英语青少版第一册 lesson47
新概念英语青少版第一册 lesson69
新概念英语青少版第一册 lesson59
新概念英语青少版第一册 lesson15
新概念英语青少版第一册 lesson29
新概念英语青少版第一册 lesson45
新概念英语青少版第一册 lesson53
新概念英语青少版第一册 lesson65
新概念英语青少版第一册 lesson39
新概念英语青少版第一册 lesson63
新概念英语青少版第一册 lesson31
新概念英语青少版第一册 lesson35
新概念英语青少版第一册 lesson43
新概念英语青少版第一册 lesson99
新概念英语青少版第一册 lesson49
新概念英语青少版第一册 lesson57
新概念英语青少版第一册 lesson87
新概念英语青少版第一册 lesson27
新概念英语青少版第一册 lesson23
新概念英语青少版第一册 lesson3
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |