上海迪士尼乐园将于6月16日开园,吸引了许多大朋友和小朋友的关注。28日零点,上海迪士尼乐园门票开始预售,16日当天的门票几分钟之内就被秒光。迪士尼官方表示,入园时需要持主购票人的身份证原件,尽量不要购买黄牛票,以防上当受骗。
Enthusiastic customers snapped up the first batch of tickets in just five minutes on Monday for the opening day of the Shanghai Disneyland park on June 16, temporarily crashing the official website.
3月28日,上海迪士尼乐园6月16日开园首日的门票5分钟之内就被热情的消费者抢光,官网一度崩溃。
官微“上海迪士尼度假区”随后发消息称:上海迪士尼度假区启动乐园门票发售和酒店预订并获得热烈反响(received warm feedback)。
"Within half an hour, clicks on the website (www.shanghaidisneyresort.com) reached more than 5 million. The massive volume resulted in our ticketing system temporarily malfunctioning."
“半小时内度假区官方网站点击量超过500万。巨大的访问量导致我们的票务系统曾一度出现间歇性故障。”
在此提醒大家一定要通过官网或经授权合作伙伴等票务渠道(authorized partners' distribution channels)订票,以免上当受骗。
下面来看看上海迪士尼出售的几种门票:
standard admission tickets 标准票
two-day tickets 二日票
one-day tickets 一日票
regular tickets 平日票
peak-priced tickets 高峰票
此外,还有带折扣的儿童票和老人票。
购票渠道知多少:
official website ticketing systems 官网购票
flagship store on Alitrip 阿里旅行旗舰店
telephone reservation services 预订服务中心电话预订专线
WeChat official account 微信官方账号
此外,游客还可通过各旅游业界合作伙伴预订门票。
【相关词汇】
authorized ticket-selling websites 授权售票网站
opening day 开园首日
admission charges 入场费
admission tickets 入场券/门票
theme park 主题公园
amusement park 游乐园
scalpers 黄牛
今年情人节送什么?过个“绿色”情人节吧
强盗新郎
这个情人节 送什么给“他”?
英语口语:十二星座标志性口头禅
盘点2011年全球最具影响力的话题
双语伊索寓言:生金蛋的鹅
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
双语揭秘:“反情人节”的损招
迎新年英语手抄报:美国人的新年计划TOP10
懒汉海利
微博实名制即将实施
双语阅读:中国古代四大美女的政治胭脂
伊索寓言——狼 和 羊
2012最值得期待的10件事
狐狸和乌鸦
双语幽默:十二星座对情人节的感受
NBA开启“林书豪时代” 关于Jeremy Lin的5件事(双语)
改名字
伊索寓言9
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
清明节起源(双语)
伊索寓言——老 鬣 狗
水浒故事:倒拔垂杨柳
汽车大王福特童年的故事
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
热门事件学英语:所有铁路列车春运前有望实现网上售票
约翰尼-德普被曝与女友争吵不断 恋情告急
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
BBC:IE浏览器用户智商低?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |