Benjamin Schreiber is very much alive. But that hasn't stopped him from arguing that he died four years ago.
Benjamin Schreiber现在活的非常好,但他依然说自己四年前就已经死了。
After the convicted murderer collapsed in his prison cell in 2017, doctors restarted his heart five times. Recovering back at the Iowa State Penitentiary, Schreiber filed a novel legal appeal. Because he died before he was resuscitated, he had technically fulfilled his life sentence, he claimed.
2017年,这个被定罪的杀人犯在牢房昏倒,后来医生给他做了5次心脏复苏。Schreiber回到爱荷华州立监狱康复期间提起奇葩的法律上诉。他声称因为在被救活之前他真的死了,严格来说,他已经完成了终身监禁,
Judges, however, aren't buying it. Dying for a brief amount of time doesn't amount to a get-out-of-jail-free card, the Iowa Court of Appeals ruled on Wednesday, saying that the 66-year-old will remain in prison until a medical examiner determines that he is dead for good.
然而法官并不买账,周三爱荷华州上诉法院做出了裁决,短暂死亡并不能成为出狱的理由,还说这个66岁的囚犯将继续留在监狱,直到验尸官确定他彻底死亡。
"Schreiber is either alive, in which case he must remain in prison, or he is dead, in which case this appeal is moot," Judge Amanda Potterfield wrote.
Amanda Potterfield法官写道:“Schreiber要是算活着,就必须留在监狱;要是算死了,那上诉请求就没有意义了。”
Schreiber has been behind bars since 1996, when he was charged in the death of John Dale Terry, a 39-year-old whose bludgeoned body was found near an abandoned trailer in rural Agency, Iowa.
Schreiber从1996年开始服刑,在John Dale Terry的死亡案件中受到指控,那个39岁死者惨不忍睹的尸体在爱荷华州Agency乡村地区一个废弃拖车附近被发现。
Prosecutors contended that Schreiber, then 43, had plotted with Terry's girlfriend before clubbing the man to death with the wooden handle of a pickax. A jury found him guilty of first-degree murder, and in 1997 he was sentenced to life without parole.
检察官认为当时43岁的Schreiber和Terry的女朋友密谋用鹤嘴锄的木柄把Terry打死。陪审团将其认定为一级谋杀罪。1997年他被判处无期徒刑,不得假释。
Nearly two decades later, Schreiber was hit with severe septic poisoning. According to court records, he had developed kidney stones that were so large they "caused him to urinate internally".
近20年后,Schreiber患了严重的败血症。根据法院记录,他的肾结石太大,导致他“在体内排尿”。
On 30 March 2017, he fell unconscious and was rushed to the hospital, where doctors brought him back to life by administering epinephrine through an IV.
2017年3月30日,他失去意识,被紧急送医。医生通过静脉注射肾上腺素使他苏醒过来。
体坛英语资讯:Arsenal sweep Braga with six goals
体坛英语资讯:Chinese weightlifters take three golds in mens 56 kg at worlds
体坛英语资讯:Atletico lose, Juventus draw in Europa League openers
体坛英语资讯:Internacional eliminated from state tournament
体坛英语资讯:Cruijff back as advisor of Ajax
体坛英语资讯:Ronaldo sidelined from Corinthians
体坛英语资讯:Tiger Woods fined for spitting on green
体坛英语资讯:Pirlo out for six weeks
体坛英语资讯:Arsenal suffer bitter draw at Sunderland
体坛英语资讯:Mourinho upset as Real Madrid rejects his Portugal hopes
体坛英语资讯:Soderling meets Tsonga in Rotterdam final
体坛英语资讯:Gilbert wins stage 19 Vuelta cycling race
体坛英语资讯:给力芬悼念亡友 继续全明星征程
体坛英语资讯:Second-Division Soccer Makes a Return in US
体坛英语资讯:Barcelonas winning run ends in Gijon
体坛英语资讯:Boavista eliminate Fluminense from state finals
体坛英语资讯:AC Milan, Real Madrid win Champions League openers
体坛英语资讯:Wade vies for sole custody of children against ex-wife
体坛英语资讯:Fluminense beat Madureira 1-0, face Boavista in semis
体坛英语资讯:Quique on the brink as Atletico Madrid lose again
体坛英语资讯:Mexicos soccer club Puebla dismiss coach Trejo
体坛英语资讯:Messi to miss 3-6 weeks with ankle injury
体坛英语资讯:Nibali recovers Vuelta lead as Rodriguez struggles in time trial
体坛英语资讯:Uruguays press hails soccer teams entrance to London Olympics
体坛英语资讯:Defending champ Soderling reaches quarters in Rotterdam
体坛英语资讯:Ivanovic extends deal at Chelsea to 2016
体坛英语资讯:Australian Lleyton Hewitt forced out of David Cup tie due to hand injury
体坛英语资讯:Robben scores twice as Bayern Munich beat Hoffenheim 4-0
体坛英语资讯:10-man Real Madrid win away to Espanyol
体坛英语资讯:Santos fines Neymar for indisciplinary actions
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |