A massive alliance of more than 11,000 scientists have signed, sealed and delivered an important message to the world: if we don't make rapid, deep and lasting changes to our lives, they write, there will soon come "untold human suffering".
11,000多名科学家组成的庞大联盟已经向全世界签署、盖章并传递了一条重要的信息:他们写道,如果我们不迅速、深刻并持续改变我们的生活,“无尽的人类苦难”即将来临。
For more than 40 years, the word's scientists have warned of a looming climate crisis, and yet so far, their cries have been met with little attention and even fewer changes.
40多年来全球科学家已发出迫在眉睫的气候危机的警告,然而到目前为止,他们的呼声几乎没有得到重视,更别说人类做出的改变了。
Now, in the throes of a global emergency, with the echoes of their foresight gradually fading, experts have no choice but to try, try again.
现在面临全球危机,随着他们的远见产生的共鸣越来越少,专家们别无选择,只能一再尝试。
"Scientists have a moral obligation to warn humanity of any great threat," says environmental scientist Thomas Newsome from the University of Sydney.
悉尼大学的环境科学家Thomas Newsome说:“从道德角度来说,面临任何重大威胁时,科学家有义务向人类发出警告。”
"From the data we have, it is clear we are facing a climate emergency."
“从我们所掌握的数据来看,很明显我们正面临气候危机。”
Two years after authoring one of the most talked about climate papers - signed by the largest international group of scientists ever - Newsome and his colleagues have penned another urgent warning to the world.
两年前有史以来最大的国际科学家小组签署了一份最受关注的气候论文,这份论文由Newsome撰写,现在他再一次和同事们向全球发出紧急警告。
Encouraged by the recent global surge in environmental concern, their paper explores four decades-worth of publicly available data, covering energy use, surface temperature, population, deforestation, polar ice, fertility rates, and, of course, carbon emissions.
最近全世界越来越担忧环境问题,他们的论文研究了四十年的公开数据,涵盖了能源使用、地表温度、人口、森林砍伐、极地冰、生育率,当然还有碳排放的问题。
Published for the first time now, it's already gathered an impressive signatory that falls just short of the first, including scientists from more than 150 different countries.
现在该论文首次出版就已吸引众多签名者,只不过比第一次差一点,其中包括来自150多个不同国家的科学家。
体坛英语资讯:Inter Milan sack coach Pioli
国际英语资讯:Trump to decide on Paris climate agreement after G7 summit
川普称总统大选存在舞弊
南非将开始HIV疫苗试验
体坛英语资讯:Ethiopian runner wins Prague Marathon
国内英语资讯:Chinas top legislator calls for rule of law, stability in Macao SAR
奥巴马演讲一场赚40万美元 美国会或立法削减其退休金
关于迪士尼,你不知道的那些事儿
母亲节在即:最适合跟妈妈去旅游的9个地方
我最爱的人 My Favorite Person
来看看瑞典失败创意博物馆的这些绝世珍藏
以蚊攻蚊:千万转基因蚊子即将释放野外
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys main opposition party in dismay after referendum setback
国际英语资讯:Death toll from Mexico fireworks explosion rises to 14
国际英语资讯:Projections show Macron elected French President
福建省福州八中2016-2017学年高二下学期期中考试英语试卷
英国人为什么这么喜欢茶?
福建省福州八中2016-2017学年高一下学期期中考试英语试卷
印度医生集体学跆拳道防医暴
国际英语资讯:U.S. President Donald Trump fires FBI director James Comey
NASA重金征集太空排泄方案
全球最大猪肉生产商计划供应猪器官给人类做器官移植
研究显示 每天吃一枚鸡蛋可降低中风风险
国际英语资讯:Pakistan says army killed 50 Afghan soldiers in firing exchange
一周热词榜(4.29-5.5)[1]-5.5)
方向感迷失 The Lost of Direction
国际英语资讯:Trump congratulates French President-elect, hoping for continuing cooperation
国内英语资讯:China, Belgium pledge communication, cooperation on ties
故宫博物院拟10月全部网络售票
英国女生比男生更想变性 因“假小子”形象受欢迎
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |